Verset 1 Pierre 1:5. Qui sont conservés ] φρουρουμενονς. Qui sont défendus comme dans une forteresse ou château . Il existe une correspondance remarquable entre les deux verbes utilisés dans cette phrase: le verbe τηρεω, signifie keep, watch, guard ; et τηρησις, est un lieu de prison ou prison . Et φρουρεω, de φρουρος, une sentinelle, signifie garder comme sous une garde militaire . Voir sur Galates 3:22; Galates 3:23. Les vrais disciples du Christ sont sous la surveillance constante de Dieu et l'héritage est gardé pour eux. Dans certains pays, les postes militaires sont constamment maintenus sur les confins , afin d'éviter les irruptions d'un peuple voisin; et, dans de nombreux cas, héritiers , tandis que dans leur minorité , sont conservés dans fortifié place sous les gardes militaires.

Par le pouvoir de Dieu ] Εν δυναμει Θεου · Par le puissant et puissance miraculeuse de Dieu ; car rien de moins n'est nécessaire pour garder et préserver, dans cet état d'épreuve continuelle, une âme de la contagion qui est dans le monde. Mais cette puissance de Dieu s'intéresse au nom de l'âme par foi ; croire est notre travail, l'exercice de la puissance tout-puissant est de Dieu. Pas de persévérance sans le pouvoir, et pas de pouvoir sans foi .

Prêt à être révélé ] Ou plutôt, Prêt à être révélé . L'héritage est préparé pour vous; mais ses gloires ne seront révélées qu'à la dernière fois - jusqu'à ce que vous en ayez fini avec la vie et que vous ayez traversé votre probation, ayant eu une foi ferme et une bonne conscience. Certains par salut comprennent la délivrance des chrétiens du sac de Jérusalem, la fin du régime juif étant appelée la la dernière fois ; d'autres supposent qu'il se réfère au jour du jugement , et à la glorification du corps et de l'âme au ciel.

Continue après la publicité
Continue après la publicité