Verset 15. Mais sanctifiez le Seigneur Dieu dans vos cœurs ] Sanctifier Dieu peut signifier lui offrir les louanges en raison de sa grâce, mais quant à sanctifier signifie littéralement sanctifier , il est impossible que Dieu soit ainsi sanctifié. Nous avons souvent déjà vu que αγιαζω signifie séparé de la terre , c'est-à-dire de tout usage courant ou objet , que la personne ou ainsi séparé peut être consacré à un usage sacré . Peut-être devrions-nous comprendre les paroles de Pierre ainsi: Ayez de justes notions de Dieu; de sa nature, de sa puissance, de sa volonté, de sa justice, de sa bonté et de sa vérité. Ne le considérez pas comme étant animé par de telles passions comme hommes; séparez-le dans vos cœurs de tout terrestre, humain, inconstant, rigoureusement sévère ou capricieusement miséricordieux . Considérez qu'il ne peut ni être comme un homme, ni se sentir comme un homme, ni agir comme un homme. Ne lui attribuez aucune passions humaines , car cela profanerait pas sanctifiez-le . Ne le confinez pas dans vos conceptions au lieu, à l'espace, à la vacuité, au ciel ou à la terre; s'efforce de penser dignement à l ' immensité et à l' éternité de sa nature, de sa omniscience, omniprésence et omnipotence . Évitez l'erreur des païens, qui ont lié même leur Dii Majores , leurs plus grands dieux, par destin , comme beaucoup de chrétiens bien intentionnés font le vrai Dieu par décrets ; le concevoir comme infiniment libre d'agir ou ne pas agir , à sa guise. Considérez la bonté de sa nature; car bonté , dans tous les états possibles de perfection et d'infinitude, lui appartient. Ne lui attribuez aucune malveillance ; ni aucun travail, but ou décret qui l'implique: ce n'est pas seulement une passion humaine, mais une passion de l'homme déchu . Ne supposez pas qu'il peut faire le mal, ou qu'il peut détruire quand il pourrait sauver; qu'il a jamais fait, ou peut jamais, haïr n'importe lequel de ceux qu'il a créés à son image et à sa ressemblance, de manière à condamner par décret positif eux, à naître, à la perdition éternelle, ou, ce qui est de la même importance, les passer par sans leur donner les moyens du salut, et par conséquent leur rendre impossible le salut. Essayez donc de le concevoir; et, ce faisant, vous le séparez de tout ce qui est imparfait, humain, diabolique, capricieux, changeant et unkind . Souvenez-vous toujours qu'il a la sagesse sans erreur, le pouvoir, sans limites, la vérité sans fausseté, l'amour sans haine, la sainteté sans mal, et la justice sans rigueur ni sévérité d'un côté, ni tendresse capricieuse de l'autre. En un mot, il ne peut pas non plus être, disons, un but , ou faire , tout chose qui n'est pas infiniment juste, sainte, sage, vraie et gracieuse; qu'il ne déteste rien de ce qu'il a fait; et a tant aimé le monde, toute la race humaine, qu'il a donné à son Fils unique de mourir pour eux, afin qu'ils ne périssent pas, mais qu'ils aient la vie éternelle.

"Ils ont mis en contradiction les attributs discordants du paradis,

Et avec une excellence une autre blessure. "

Le système de humanisant Dieu, et le faisant, par nos conceptions injustes de lui, agir comme nous-mêmes dans certaines circonstances, a été le fléau de la religion et de la piété; et sur ce terrain les infidèles nous ont ri au mépris. Il est grand temps que nous ne devrions plus connaître Dieu selon la chair ; car même si nous avons connu Jésus-Christ selon la chair, nous ne devons plus le connaître.

Ce que j'ai écrit ci-dessus n'est pas contre une croyance particulière de personnes religieuses, c'est contre tout ou partie à qui cela peut à juste titre s'appliquer, cela peut même être contre certaines portions de mon propre ; car même à cet égard, je suis obligé de travailler quotidiennement pour sanctifier le Seigneur Dieu dans mon cœur, pour le abstraire de tout terrestre et humain , et l'appréhender autant que possible dans sa propre nature et ses attributs essentiels à travers la lumière de son Esprit et moyen de sa propre révélation . Agir ainsi n'exige aucun effort commun de l'âme: et de justes appréhensions de ce genre ne s'acquièrent pas sans beaucoup de prière, beaucoup d'auto-réflexion, beaucoup de temps et beaucoup de grâce et de miséricorde de Dieu.

Au lieu de τονθεον, DIEU, ABC, quatre autres, tous les deux syriaque , Erpen arabe , le Copte, Vulgate et Arménien , avec Clément et Fulgentius , lisez τονχριστον, CHRIST. Sanctifiez le Christ dans vos coeurs . Cette lecture est au moins égale à l'autre dans les autorités qui la soutiennent; mais qui a été écrit par saint Pierre, nous ne le savons pas.

Une raison de l'espoir ] Un compte de votre l'espérance de la résurrection des morts et de la vie éternelle dans la gloire de Dieu. C'était le grand objet de leur espoir , car Christ était le grand objet de leur foi .

Le mot απολογια, que nous traduisons réponse , signifie une défense ; de cela, nous avons notre mot excuse , qui ne signifiait pas à l'origine une excuse pour un acte , mais une défense de cet acte . Les défenses du christianisme par les pères primitifs sont appelées excuses . Actes 21:1.

Avec douceur et peur ] Plusieurs excellents MSS. ajouter le mot αλλα, mais , ici, et cela améliore considérablement le sens: Be toujours prêt à donner une réponse à chaque homme qui vous demande une raison de l'espoir qui est en vous , MAIS avec douceur et peur . Ne laissez pas votre disposition à répondre , ni la confiance que vous avez dans la bonté de votre cause, pour vous amener à répondre pertly ou sourdement à toute personne; défendez la vérité avec toute la douceur et la peur , de peur que pendant que vous le fassiez, vous ne devriez pas oubliez sa présence dont vous soutenez la cause, ou dites quelque chose qui ne convient pas à la dignité et à la sainteté de la religion que vous avez épousée, ou qui est incompatible avec ce tempérament céleste que l'Esprit de votre Seigneur intérieur doit produire infailliblement.

Continue après la publicité
Continue après la publicité