Verset 1 Pierre 3:4. L'homme caché du cœur ] Ὁ κρυπτος της καρδιας ανθρωπος. Cette phrase est du même ordre que celle de saint Paul, Romains 7:22, οεσωανθρωπος, l ' homme intérieur ; c'est-à-dire, l ' âme , avec tout le système des affections et des passions. Chaque partie de l'Écriture traite l'homme comme un être composé: le corps est le extérieur ou visible homme ; l ' âme , le vers l'intérieur, caché ou invisible man . Le terme ανθρωπος, homme , est dérivé, selon les meilleurs étymologues, de ανατρεπωνωπα, tournant le visage vers le haut . Cette dérivation du mot est magnifiquement paraphrasée par Ovid . Tout le passage est magnifique; et, bien que bien connu, je l'insérerai. Après avoir parlé de la création et de la formation de tous les animaux irrationnels, il procède ainsi: -

"Sanctius son animal, mentisque capacius altae

Deerat adhuc, et quod dominari in caetera posset.

Natus HOMO est: sive hunc divino semine fecit

Ille opifex rerum, mundi melioris origo;

Sive recens tellus, seductaque nuper ab alto

Ici, cognati retinebat semina coeli.

Pronaque cum spectent animalia caetera terram,

OS HOMINI SUBLIME DEDIT; COELUMQUE TUERI

Jussit, et erectos ad sidera tollere veltus. "

METAM, lib. je. ver. 76.

"Une créature d'un genre plus exalté

Il manquait encore, et alors MAN a été conçu;

Conscient de la pensée, de la poitrine plus volumineuse,

Pour l'empire formé et apte à gouverner le reste.

Que ce soit avec des particules de feu céleste

Le Dieu de la nature a inspiré son âme,

Ou la terre mais neuve séparée du ciel,

Qui conserve encore `` l'énergie éthérée.

Ainsi, tandis que la création muette vers le bas se plie

Leur vue , et à leur mère terrestre tendent,

L'homme regarde en l'air et avec yeux érigés

Contemple son propre ciel héréditaire. »DRYDEN.

Le mot ανθρωπος, man , est fréquemment appliqué à l ' âme , mais généralement avec une épithète . Ainsi οεσω ανθρωπος, le homme intérieur , Romains 7:22, pour le distinguer du corps , qui s'appelle οεξω ανθρωπος, l'homme extérieur , 2 Corinthiens 4:16; οκρυπτος ανθρωπος, l'homme caché , comme dans le texte; οκαινος ανθρωπος, l'homme nouveau , l'âme renouvelée dans la justice, Éphésiens 2:15, pour le distinguer de οπαλαιοςανθρωπος , le vieil homme , c'est-à-dire un homme non régénéré ou en état de péché, Romains 6:6. Et l ' âme se distingue ainsi par les philosophes grecs.

Un esprit doux et tranquille ] C'est-à-dire un esprit qui ne provoquera pas les autres, ni ne sera irrité par la provocation des autres. La douceur empêchera le premier; la tranquillité se gardera du dernier.

Grand prix. ] Tous les ornements placés sur la tête et le corps de la femme la plus illustre sont, aux yeux de Dieu, sans valeur; mais un esprit doux et silencieux est, à ses yeux, inestimable, car procédant de et menant à lui-même, étant incorruptible, survivant aux ruines de la corps et les ruines du temps , et durer éternellement.

Continue après la publicité
Continue après la publicité