Commentaire Biblique de Adam Clarke
1 Rois 15:13
Verset 1 Rois 15:13. Elle avait fait une idole dans un bosquet ] Le mot original, מפלצת miphletseth , est différent compris. Je donnerai ses différents points de vue dans les versions: -
«En outre, il a retiré sa mère Maacha du rôle de chef dans les rites sacrés de Priape et dans son bosquet qu'elle avait consacré. - VULGATE.
«Et Ana, [d'autres copies de Maacha,] il a enlevé le statut de gouvernante, parce qu'elle avait fait une assemblée dans son bosquet. - SEPTUAGINT.
«De plus, il a privé Maacha, sa mère, de sa propre magnificence, parce qu'elle avait célébré une solennité à son propre culte. - SYRIAQUE.
"Et même Maacha, sa mère, il a été éloigné du royaume, parce qu'elle avait fait une idole dans un bosquet." - CHALDEE.
"De plus, il a enlevé Maacha, sa mère, de son royaume, parce qu'elle avait fait d'un grand arbre une idole." - ARABE.
"Il a également retiré Maacha, sa mère, du royaume, parce qu'elle avait fait une horrible statue; et nos lapins disent qu'elle s'appelait מפלצת miphletseth , parce que מפליא ליצנותא maphli leytsanutha , il a produit un ridicule merveilleux ; car elle l'a fait ad instar membri virilis , et elle utilisé quotidiennement. " - RABBI SALOMON JARCHI.
De l'ensemble, il est assez évident que l'image était un simple Priapus , ou quelque chose de la même nature, et que Maachah avait une assemblée dans le bosquet où ce l'image se dressait et l'adorait sans doute avec les rites les plus impurs. Ce qu'était le Roman Priapus , je n'ai pas besoin de le dire au savant lecteur; et quant aux ignorants, il ne lui serait pas utile de savoir. Maachah était très probablement un autre Messalina ; et Asa a probablement fait pour sa mère ce que Claudius a fait pour sa épouse .