Commentaire Biblique de Adam Clarke
1 Rois 8:22
Verset 1 Rois 8:22. Se tenait ] Il est monté sur l ' échafaudage en bronze , long de cinq coudées et large de cinq coudées, et trois coudées de haut, puis s'est agenouillé sur ses genoux , les mains écartées vers le ciel, et a fait la prière suivante: voir 1 Rois 8:54 et 2 Chroniques 5:12.
Et étendit ses mains vers le ciel ] C'était une coutume habituelle dans toutes les nations: dans la prière, les mains étaient tendues vers ciel , comme pour inviter et recevoir de l'aide de là; tandis que, humblement à genoux à genoux, ils semblaient reconnaître à la fois leur dépendance et indignité . Sur ce sujet, j'ai parlé ailleurs. Dans les Écritures, nous rencontrons plusieurs exemples du genre: Entends ma voix - quand JE LEVE LES MAINS vers ton oracle sacré ; Psaume 28:2. LEVEZ LES MAINS dans le sanctuaire et bénissez le Seigneur ; Psaume 134:2. Que ma prière soit exprimée - et LE LEVEMENT DE MES MAINS comme sacrifice du soir ; Psaume 141:2. Et voir 1 Timothée 2:8, c.
Chez les écrivains païens, les exemples ne sont pas moins fréquents:
SUSTULIT exutas vinclis ad sidera PALMAS.
Vos aeterni ignes, et vestrum non violabile
Testeur numen, ait.
VIRG. AEn. lib. ii., ver. 153.
Lampes du ciel, dit-il, et ÉLEVÉES HAUT
SES MAINS, maintenant libre, vénérable ciel,
Pouvoirs inviolables!
Et qu'ils se sont agenouillés en suppliant, je l'ai également prouvé. De cela aussi, les Écritures fournissent des preuves abondantes, tout comme les écrivains païens . Je n'ai besoin d'ajouter qu'un mot: -
Et GENBIUS PRONIS supplex, similisque roganti,
Circumfert tacitos, tanquam sun brachia, vultus.
OVID, rencontré. lib. iii., f. 3, ver. 240.
En effet, ces formes de prière étaient si universelles que l'un des païens a dit: «Tous les hommes, en priant, lèvent les mains vers le ciel».