Commentaire Biblique de Adam Clarke
1 Samuel 17:6
Verset 1 Samuel 17:6. Grèves de laiton sur ses jambes ] Cette espèce d'armure peut être vue sur de nombreux monuments antiques. C'était une plaque de laiton (bien que peut-être parfois formée de lamelles ou plaques , comme le mail ) qui couvrait le tibia ou la partie antérieure de la jambe, du genou au cou-de-pied, et était bouclé avec des sangles derrière la jambe. D'après les monuments antiques, nous constatons qu'il n'était généralement porté que sur une seule jambe. VEGETIUS, de Re Militari , dit, Pedites Scutati etiam ferreas ocreas in dextris cruribus copebantur accipere . "Les fantassins, appelés Scutati, de leur espèce particulière de bouclier, étaient obligés d'utiliser des cretons de fer sur leurs jambes droites . " L'un d'eux peut être vu dans le monument du gladiateur Buto , à Montfaucon ; et un autre sur le trottoir Mosaic à Bognor , à Surrey.
Une cible d'airain entre ses épaules. ] Lorsqu'ils n'étaient pas réellement engagés, les soldats jetaient leurs boucliers derrière leur dos, de sorte qu'ils semblaient se reposer ou se suspendre entre les épaules.
Il y a des opinions différentes concernant cette pièce d'armure, appelée ici כידון kidon . Certains pensent que c'était un couvrant pour les épaules ; d'autres, qu'il s'agissait d'un javelot ou fléchette ; d'autres, qu'il s'agissait d'une lance ; certains, un club ; et d'autres, une épée . Il se distingue certainement du bouclier, 1 Samuel 17:41, et se traduit par une lance , Josué 8:18.