CHAPITRE V
_ Les Philistins ont installé l'arche dans le temple de Dagon à
Ashdod; _
_ dont l'image est retrouvée le lendemain matin prostré devant elle,
cassée _
_ en morceaux _, 1-5.
_ Les Philistins sont également frappés par une maladie endolorie _,
6.
_ Les habitants d'Ashdod refusent de l... [ Continuer la lecture ]
Verset 1 Samuel 5:2. _ La maison de Dagon _] Sur cette idole, qui
était censée être en partie dans un _ humain _ forme, et en partie
dans celle d'un _ poisson _, voir la note sur Juges 16:23. Certains
pensent que cette idole était la même avec _ Dirceto, Attergatis _,
la _ Vénus _ d'Askelon, et la _... [ Continuer la lecture ]
Verset 1 Samuel 5:3. _ Ils d'Ashdod se sont levés tôt le lendemain
_] Probablement pour accomplir un acte de leur superstition dans le
temple de leur idole.
_ Dagon _ était _ tombé sur son visage _] C'était une preuve, à
laquelle ils ne s'attendaient guère, de la _ supériorité _ du Dieu
d'Israël.... [ Continuer la lecture ]
Verset 1 Samuel 5:4. _ Seulement _ le moignon de _ Dagon a été
laissé _] Littéralement, seulement דגן _ dagon _ (c'est-à-dire,
le _ petit poisson _) a été laissé. Il a déjà été remarqué que
Dagon avait la tête, les bras et les mains d'un homme ou d'une femme,
et que le reste de l'idole était sous la... [ Continuer la lecture ]
Verset 1 Samuel 5:5. _ Marche sur le seuil _] Parce que les bras, c.,
de Dagon ont été rompus par sa chute sur le seuil, le seuil est
devenu sacré, et ni ses prêtres ni les fidèles marchent toujours
sur le seuil. Ainsi, il a été ordonné, dans la Providence divine,
que, par une coutume religieuse qui... [ Continuer la lecture ]
Verset 1 Samuel 5:6. _ Frappez-les avec des émérodes _] Le mot
עפלים _ apholim _, de עפל _ aphal _, être _ élevé _,
signifie probablement la maladie appelée _ hémorragie _, qui semble
avoir été accompagnée de dysenterie, de flux sanguinolent et d'anus
ulcéré.
La Vulgate dit: _ Et percussit in secret... [ Continuer la lecture ]
Verset 1 Samuel 5:7. _ Sa main est endolorie sur nous, et sur Dagon
notre dieu. _] Ici, la _ end _ était complètement répondu: ils ont
maintenant vu qu'ils n'avaient pas prévalu contre Israël, parce que
leur dieu était plus _ puissant _ que _ Jéhovah _; et ils sentent
maintenant avec quelle facilité... [ Continuer la lecture ]
Verset 1 Samuel 5:8. _ Les seigneurs des Philistins _] Le mot סרני
_ sarney _, que nous traduisons _ lords _, est rendu par les _
Chaldée _ טורני tureney, tyrans. Le _ syriaque _ est le même.
Par la _ Vulgate _ et _ Septante, satrapae _, satrapes. La Palestine
était divisée en cinq _ satrapies _: As... [ Continuer la lecture ]
Verset 1 Samuel 5:9. _ La main du Seigneur était contre la ville _]
Comme à _ Ashdod _, donc il était à _ Gath _. La _ Vulgate _ dit, _
Et _ _ computrescebant proéminent extales eorum _; qui transmet
l'idée d'un flux sanguinolent, de la dysenterie et de l'anus
ulcéré; et il ajoute, ce qui ne se trou... [ Continuer la lecture ]
Verset 1 Samuel 5:11. _ Renvoyez l'arche _] Il semble qu'elle ait
été reçue à Ekron, pour _ il y a eu une destruction mortelle par
la classe ville entière _. Ils ont donc conclu que l'arche devait
être renvoyée à Silo.... [ Continuer la lecture ]
Verset 1 Samuel 5:12. _ Les hommes qui ne sont pas morts _] Certains
semblent avoir été frappés par _ mort instantanée _; d'autres avec
les _ hémorroïdes _, et il y avait une consternation universelle; et
_ le cri de la ville est allé jusqu'au _ _ ciel _ - c'était un cri
extrêmement grand.
Il ne sem... [ Continuer la lecture ]