Commentaire Biblique de Adam Clarke
Actes 13:15
Verset Actes 13:15. Après la lecture de la loi et des prophètes ] Une certaine partie de la loi et une autre des prophètes , a été lu chaque sabbat; et la loi était divisée de manière à être relue une fois par an. Dans les notes à la fin du Deutéronome, j'ai examiné ce sujet dans son ensemble et donné un tableau complet des Parashoth , des sections de la loi et Haphtaroth , sections des prophètes, qui sont lues chaque sabbat de l'année dans les synagogues juives. Pour avoir une vision exacte de chaque partie de l'économie ecclésiastique juive, le lecteur fera bien de consulter le tableau ci-dessus , et ceux qui le suivent: ils ont rédigé avec beaucoup de soin, d'attention et de travail indescriptible.
La question a été posée, dans quelle langue la loi et les prophètes ont-ils été lus dans une synagogue de Pisidia , car dans ce quartier Strabon nous informe que quatre langues étaient parlées, à savoir. le Pisidien , le Solyman , le Grec et le Lydian . Le Dr Lightfoot suppose, avec une grande probabilité, que les Écritures ont été lues dans l'original hébreu ; et qu'un interprète a offert la lecture aux gens dans leur langue maternelle. Il ne fait aucun doute que les juifs et les prosélytes comprenaient bien la langue grecque; et ils avaient certainement la version Septante parmi eux.
Les dirigeants de la synagogue ] C'étaient les personnes dont le travail était de lire les sections désignées, et de prendre soin de la synagogue et de ses préoccupations; et de voir que tout était fait décemment et en ordre.
Envoyé vers eux ] Les voyant juifs, ils voulaient qu'ils donnent une adresse convenable au peuple, c'est-à-dire aux juifs alors engagés dans le culte divin; car l'ensemble du discours suivant, qui ressemble beaucoup à celui de saint Étienne, Actes 7:1, s'adresse aux Juifs seul; et cela a probablement été parlé soit en hébreu soit en grec .
hommes et frères ] ανδρες αδελφοι, Hommes frères , un hébraïsme pour, "Vous les hommes qui êtes nos frères", c'est-à-dire Juifs , comme nous-mêmes; mais ανδρες est souvent un juron, comme nous l'avons déjà vu. Actes 7:2.
Si vous avez un mot d'exhortation ] ει εστι λογος εν υμιν παρακλησεως. Si vous avez un sujet de consolation , un mot de réconfort à nous, qui sommes des résidents dans cette terre étrange, parlez-le. La Consolation d'Israël était une épithète du Messie parmi les Juifs; et il est probable que c'est en référence à lui que les dirigeants de la synagogue ont parlé. Que παρακλησις doit être compris ici comme signifiant consolation , et ceci en référence au Messie, l'ensemble du discours suivant le prouvera au lecteur attentif; dans lequel Paul montre le soin et la protection de Dieu envers son peuple Israël, et l'abondante provision qu'il avait faite pour leur salut par Jésus-Christ. Ils ont souhaité consolation , et il leur a déclaré bonne nouvelle , et beaucoup ont ressenti le pouvoir et confort de la doctrine de la croix.