Verset Actes 13:18. Environ quarante ans ] L'espace de temps entre leur sortie d'Égypte et leur entrée dans la terre promise.

Il a souffert de leurs manières ] ετροποφορησεναυτους; Il les traitait avec indulgence: quel que soit leur comportement envers lui, il les supportait avec miséricorde et les traitait avec bonté. Mais au lieu de ετροποφορησεν, ACE, quelques autres, avec le syriaque, arabe, Copte, AEthiopic , et certains des pères, lisent ετροφοφορησεν, ce qui signifie qu'il a nourri et les a nourris , ou les portait dans ses bras comme une tendre infirmière le fait à son enfant . Cette lecture confirme la conjecture marginale , et s'accorde parfaitement avec la portée du lieu, et est une lecture au moins de valeur égale à celle du texte communément reçu. Griesbach l'a admis et a exclu l'autre. Les deux, bien compris, parlent à peu près le même sens; mais celui-ci est le plus expressif et s'accorde le mieux avec le discours de Paul et l'histoire à laquelle il fait allusion. Voir la même forme d'expression, Nombres 11:12; Exode 19:4; Ésaïe 46:3; Ésaïe 63:9.

Continue après la publicité
Continue après la publicité