Verset Actes 14:13. Puis le prêtre de Jupiter, qui était avant leur ville ] Il y a un sens ici, ce que les lecteurs ordinaires ne comprendront pas facilement. De nombreuses villes ont été placées sous la protection d'une divinité particulière; et l'image de cette divinité placée à l'entrée, pour signifier qu'il était le gardien et le protecteur. À ce saint Luc, partout aussi précis que circonstanciel, se réfère. Lystre, semble-t-il, était sous la tutelle de Jupiter Propulaius , διος προπυλαιου, qui St . Luke traduit, του διος οντος της πολεως, le Jupiter qui était avant la ville , qui est un autre terme pour Jupiter Custos , ou Jupiter le gardien. Toutes ces divinités, selon les attributs qu'elles soutenaient, avaient leurs propres prêtres, rites et sacrifices ; et chacun un service particulier et un prêtre pour l'office qu'il portait; de sorte que Jupiter Brontes , Jupiter le tonnerre, avait un service différent de Jupiter Custos , Jove le gardien. Ainsi, nous pouvons voir avec quelle précision saint Luc a écrit: la personne qui allait leur offrir des sacrifices était le prêtre de Jupiter Custos , sous la tutelle duquel la ville de Lystre était, et que le prêtre supposait avoir visité la ville sous forme humaine; et Barnabas, probablement pour les raisons déjà assignées, il a imaginé être la personne; et comme Mercure, le dieu de l'éloquence, était le assistant général de Jupiter, le peuple et le prêtre supposaient que Paul, qui avait une éloquence puissante et imposante, était ce dieu , également déguisé. Une belle figure d'une telle image de Jupiter qui, je suppose, se tenait devant la porte de Lystre, demeure encore; et une belle gravure de celui-ci peut être vue dans Gruter's Inscriptions, vol. je. p. xx. Jupiter est représenté nu, assis sur une curule ou consulaire chaise ; dans sa main droite il tient son tonnerre , et un long bâton dans sa gauche; à sa droite, se tient l ' aigle préparé pour le vol; et, ci-dessus, le calotte ailée et le caducée de Mercure. Sur la base se trouve l'inscription IUPPITER CUSTOM DOMUS AUG. Jupiter, le gardien de la maison d'Auguste . En tant que conservateur ou gardien des villes, il était généralement nommé Jupiter Custos, Serenus et Servator . Son nom, JUPITER, c'est-à-dire jurans pater , le père aidant, lui donnait, en ces jours d'obscurité, une considération générale. Sur ce faux dieu, qui a longtemps absorbé le culte même des nations les plus éclairées de la terre, on peut voir beaucoup de choses chez Lactance, Divinar. Institution . lib. i., dans Antiquite expliquee de Montfaucon ; et diverses inscriptions, relatives à son personnage de tuteur , c., peuvent être vues dans Gruter , comme ci-dessus.

Bœufs et guirlandes ] Autrement dit, des bœufs ornés de fleurs , leur cornes dorées et cou liés avec des filets , comme c'était la coutume dans les rites sacrificiels. Ils ont également couronné les dieux eux-mêmes, les prêtres et les portes des temples , avec des fleurs. De cette méthode pour orner les victimes, il existe de nombreux exemples chez les écrivains grecs et latins. Quelques-uns peuvent suffire. Ainsi OVID: -

Victima labe carens et praestantissima forma

Sistitur ante aras et vittis praesignis et auro.

OVID, rencontré. lib. xv. ver. 130.

La victime la plus juste doit apaiser les pouvoirs,

Si fatal, c'est parfois trop pour plaire:

Un filet violet son large front orne

Avec guirlandes fleuries, couronne et cornes dorées .

DRYDEN.

Huic Anius niveis circumdata tempora vittis

Concutiens, et tristis ait ; __________

Ibid. lib. xiii. ver. 643.

Le prophète royal secoua sa tête pâle,

Avec congés liés; et, soupirant, ainsi il a dit___

CALCOTT.

________________________ fovet ignibus aras ,

Muneribus deos implet: feriuntque sécurise

Colla torosa boum vinctorum cornua vittis.

Ibid. lib. vii. ver. 427.

De riches vapeurs d'encens se régalent du ciel,

Une hécatombe de victimes votées meurt,

Avec cornes dorées et guirlandes sur leur tête ,

Dans toute la pompe de la mort à l'autel conduit.

TATE.

VIRGIL fait également référence aux mêmes rites et circonstances: -

Saepe in honore deum medio stans hostia ad aram

Lanea dum nivea circumdatur infula vitta,

Inter cunctantes cecidit moribunda ministros .

VIRG. Georg. lib. iii. ver. 486.

La victime boeuf qui était pour les autels pressés,

Découpé avec rubans blancs et avec guirlandes habillé,

Coulé de lui-même, sans l'ordre du dieu,

Empêcher la main du lent sacrificateur.

DRYDEN.

De nombreux exemples similaires peuvent être vus dans Wetstein et d'autres.

Au moment du culte, les prêtres hindous placent guirlandes de fleurs sur la tête de l'image . Que les guirlandes soient destinées à décorer les bœufs ou les apôtres , nous ne pouvons pas le dire; mais dans les deux cas, la conduite des Lycaoniens était conforme à celle des hindous modernes .

Continue après la publicité
Continue après la publicité