Commentaire Biblique de Adam Clarke
Actes 16:21
Verset Actes 16:21. Et enseignez les coutumes ] εθη, les opinions religieuses et les rites religieux.
Ce qui ne nous est pas permis de recevoir ] Les Romains étaient très jaloux de leur culte national. Servius , sur les lignes suivantes de Virgil, nous a donné des informations correctes sur ce point; et a confirmé ce que plusieurs autres écrivains ont avancé: -
Rex Evandrus ait: Non haec solemnia nobis
______ ______ ______ ______
Vana superstitio, veterumque ignara deorum,
Imposuit. AEn. viii. vers 185, ch. Le roi Evandre a dit: -Ce n'est pas une superstition vaine, ignorante de l'ancien culte des dieux, qui nous a imposé ces rites.
Duo dicit , dit Servius: non ideo Herculem colimus aut quia omnem religionem veram putamus; aut quia deos ignoramus antiquos. Cautum enim fuerat, et apud Athenienses, et apud Romanos; ne quis NOVAS introduceret RELIGIONES: unde et Socrates damnatus est: et Chaldaei et Judaei unt urbe depulsi.
"Il dit deux choses: nous n'adorons pas Hercule parce que nous croyons que chaque religion est vraie; nous n'ignorons pas non plus les anciens dieux. Un grand soin a été pris, tant parmi les Athéniens que chez les Romains, que personne ne devrait introduire une class= "I10I"> nouvelle religion . C'est à cause de cela que Socrate fut condamné, et pour cette raison les Chaldéens et les Juifs furent bannis de Rome. "
CICERO, De Legibus, lib. ii. c. 8, dit: Separatim nemo habessit deos; neve NOVOS; sed nca ADVENAS, nisi publice ADSCITOS, PRIVATIM colunto . "Personne ne doit avoir de dieux séparés, ni de nouveaux ; il ne doit pas non plus adorer en privé tout dieux étranges , à moins qu'ils ne soient publiquement autorisés . " Le chapitre entier est curieux. C'est sur de telles lois que le peuple de Philippes plaida contre les apôtres. Ces hommes apportent de nouveaux dieux , un nouveau culte, de nouveaux rites; nous sommes des Romains, et les lois nous interdisent d'adorer un dieu nouveau ou étrange, à moins que cela ne soit publiquement autorisé.