Verset Actes 16:4. Ils leur ont délivré les décrets pour garder ] Τα δογματα, τα κεκριμενα ὑπο των ΑποϚολων. Mgr Pearce soutient que τα δογματα, les décrets , est une glose qui ne figurait pas dans le texte à l'origine; et que les τα κεκριμενα, les jugements ou déterminations des apôtres, étaient tout ce qui était écrit à l'origine ici. Il étaye son opinion par une référence au mot κρινω, Je juge , utilisé par James, Actes 15:19 , d'où toute la décision, telle qu'elle se référait -

1. à l'inexpérience de circoncire les Gentils; et,

2. à la nécessité d'observer les quatre préceptes énoncés, s'appelait τα κεκριμενα, les choses qui étaient jugées , ou a décidé activé; les jugements du concile apostolique.

Au lieu de γεγραμμενα, le Syrien a un mot qui répond à γεγραμμενα, les décrets qui ont été rédigés . Le mot δογμα, de δοκεω, à penser correctement, déterminer, décréter , signifie une ordonnance ou un décret, correctement et délibérément pris, relatif à tout point important, et qui , en référence à ce point, a force de loi. Notre terme dogme , dont nous abusons souvent, est le mot grec en lettres anglaises.

Continue après la publicité
Continue après la publicité