Commentaire Biblique de Adam Clarke
Actes 20:4
Verset Actes 20:4. Et là l'accompagnait ] Plutôt, dit Mgr Pearce, il l'a suivi jusqu'en Asie ; car ils n'étaient pas en sa compagnie jusqu'à ce qu'il s'embarque de Philippes, et vint vers eux à Troas, en Asie, où ils étaient allés auparavant et où ils s'étaient arrêtés pour lui, Actes 20:5.
En Asie ] αχρι της ασιας; Ces mots font défaut dans deux MSS., Erpen , le AEthiopic, Coptic , et Vulgate . Certains pensent qu'ils embarrassent cet endroit; pour savoir comment ceux-ci pourraient l'accompagner en Asie, et aller devant lui et attendre pour lui à Troas, Actes 20:6, n'est pas si clair; sauf si nous supposons, ce que j'ai regardé dans la table des matières, qu'ils sont venus avec lui en Asie, mais, il tarde peu de temps, ils ont continué sur leur voyage, et s'arrêta pour lui à Troas, où il les rejoignit peu après. M. Wakefield se débarrasse de la difficulté en lisant le verset ainsi: Maintenant Sopater de Béréa l'accompagnait; mais Aristarque et Secundus de Thessalonique, Gaius de Derbe, Timothy de Lystre, et Tychicus et Trophimus d'Asie, sont allés avant et sont restés pour nous à Troas .
Sopater of Berea ] Sopater semble être le même que Sosipater , dont Saint Paul mentionne comme son parent , Romains 16:21. ADE, plus de vingt autres, avec le copte, arménien , plus tard syriaque dans la marge , Vulgate, Itala, Theophylact, Origen et Bede , ajoutez πυρρου Sopater le FILS DE PYRRHUS . Griesbach l'a intégré dans son texte.
Aristarque de Thessalonique ] Cette personne se trouve dans Actes 19:29 et y est mentionnée comme Macédonien . Il a accompagné Paul dans son voyage à Rome, Actes 27:2, et était son compagnon de travail , Philémon 1:24, et son codétenu , Colossiens 4:10. Secundus n'est mentionné nulle part sauf à cet endroit.
Gaius of Derbe ] C'est censé être le même qui est mentionné Actes 19:26, et qui est là appelé un homme de Macédoine , dont certains supposent qu'il était un natif , mais descendant de une famille issue de Derbe ; mais comme Gaius , ou Caius , était un nom très courant, il aurait pu y en avoir deux des personnes distinctes. L'un de ces noms a été baptisé par saint Paul à Corinthe, 1 Corinthiens 1:14, et l'a reçu comme son hôte pendant qu'il y résidait, Romains 16:23, et était probablement le même à qui saint Jean adresse sa troisième épître .
Et Timotheus ] Of Lystra , est ajouté par le Syriaque . C'était la même personne dont il est fait mention, Actes 16:1, et à qui Saint Paul a écrit les deux épîtres qui existent toujours; et qui était originaire de Lystra , comme nous l'avons appris de l'endroit ci-dessus. C'est probablement sur cette preuve que l'ancien traducteur syriaque a ajouté, de Lystra , à le texte. Cette lecture n'est prise en charge par aucun MSS.
Tychicus-d'Asie ] Cette personne avait une grande confiance en Saint Paul. Il le qualifie de frère bien-aimé et ministre fidèle en le Seigneur , à qui il a envoyé les Éphésiens, que il pourrait connaître leurs affaires et réconforter leur cœur , Éphésiens 6:21. Il l'envoya dans le même but, et avec les mêmes éloges, aux Colossiens, Colossiens 4:7. Paul semble aussi l'avoir conçu pour diriger l'Église de Crète en l'absence de Titus; voir Tite 3:12. Il semble avoir été l'ami le plus intime et confidentiel de Paul.
Trophimus. ] Était un éphésien ; et lui et Tychicus sont appelés εφεσιοι, Ephesians , au lieu de ασιανοι, Asiatiques , dans le Codex Bezae, grec et latin, et dans le sahidique . Il a accompagné Paul d'Ephèse en Grèce, comme nous le voyons ici; et de là à Jérusalem, Actes 21:29. Il avait sans doute voyagé avec lui sur d’autres voyages, car nous trouvons, par 2 Timothée 4:20, qu’il était obligé de le laisser malade à Milet, étant alors, comme il est probable, à son retour dans sa propre parenté à Éphèse.