CHAPITRE XX
_ Instructions concernant les campagnes _, 1.
_ Le prêtre encouragera le peuple avec l'assurance que _
_ Dieu les accompagnera et se battra pour eux _, 2-4.
_ Les officiers révoqueront de l'armée tous ceux qui viennent de
construire _
_ une nouvelle maison, mais ne l'avait pas dédié... [ Continuer la lecture ]
Verset Deutéronome 20:2. _ Le prêtre s'approchera et parlera au
peuple _] Le prêtre en ces occasions était le représentant de ce
Dieu dont il était le serviteur et dont il dirigeait le culte. Il est
remarquable que presque toutes les nations antiques aient emmené
leurs prêtres avec elles au combat,... [ Continuer la lecture ]
Verset Deutéronome 20:5. _ Qui a construit une nouvelle maison et ne
l'a pas _ _ dédié? _] D'après le titre de Psaume 30:1, - _ Un
psaume ou une chanson à la _ _ Dédicace du Maison de David _ - il
est évident que c'était une coutume en Israël de consacrer une
nouvelle maison à Dieu avec la prière, l... [ Continuer la lecture ]
Verset Deutéronome 20:7. _ fiancé une femme et ne l'a pas prise? _]
Il était de coutume parmi les Juifs de contracter mariage, épouser
ou fiancer, et pendant un temps considérable, quitter les parties
dans les maisons de leurs parents respectifs: lorsque l'époux eut
fait les préparatifs appropriés,... [ Continuer la lecture ]
Verset Deutéronome 20:8. _ Quel homme _ est-il _ craintif et _ _
faible- cœur? _] L'original רך _ rach _, signifie _ tendre _ ou _
tendre _. Et un _ cœur tendre _ l'homme doit avoir qui, dans un tel
combat, après une telle permission, pourrait tourner le dos à ses
ennemis et à ses frères. Cependant,... [ Continuer la lecture ]
Verset Deutéronome 20:10. _ Proclamez-lui la paix. _] Les
interprètes sont très divisés sur les objets de cette loi. Le
texte, pris en rapport avec le contexte, (voir Deutéronome 20:15-5),
semble indiquer que cette proclamation ou offre de paix à une ville
est _ seulement _ à comprendre des villes q... [ Continuer la lecture ]
Verset Deutéronome 20:17. _ Mais tu les détruiras complètement _]
Le raisonnement ci-dessus gagnera une force considérable, à
condition que nous puissions traduire כי החרם תחרימם _
salut hacharem tacharimem, tu les _ _ les soumettre complètement _ -
en les tuant s'ils résistent, et en ne laissant ai... [ Continuer la lecture ]
Verset Deutéronome 20:19. (_ Pour l'arborescence du champ _ est _ la
_ vie de l'homme) _ employer _ eux _ dans le siège _] L'original est
extrêmement obscur et a été traduit de diverses manières, כי
האדם האדם עץ לבא מפניך במצור _ ki _ _ haadam
ets hassadeh labo mippaneycha bammatsor _. Voici les pri... [ Continuer la lecture ]