CHAPITRE XI
_ Le Messie représenté sous la forme d'une fine brindille
jaillissant du _
_ racine d'une vieille tige flétrie, quelle plante tendre, donc
extrêmement _
_ faible dans sa première apparition, devrait néanmoins devenir _
_ fructueux et puissant _, 1-4.
_ Grande équité du gouvernement... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 11:4. _ Avec le bâton de sa bouche _ - "Par le souffle
de sa bouche"] Pour בשבט _ beshebet _, par la barre _, Houbigant _
lit _ beshebeth _, par le _ souffle _ de sa bouche, de נשב _
nashab, à _ _ coup _. La conjecture est ingénieuse et probable; et
semble être confirmé par les _ Septan... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 11:5. _ La ceinture _ - "La cincture"] Toutes les
anciennes versions, sauf celle de _ Symmachus _, ont deux mots
différents pour _ ceinture _ dans les deux hémistiches. Il n'est pas
probable qu'Isaïe ait répété אזור _ azer _, quand un mot
synonyme aussi évident que חגור _ chagor _ s'est... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 11:6. _ Le loup aussi, c. _ - "Alors le loup", c.]
L'idée du renouvellement de l'âge d'or, comme on l'appelle, est à
peu près la même chose chez les écrivains orientaux avec celle des
Grecs et des Romains: - les bêtes sauvages poussent des serpents
apprivoisés et les herbes vénéneuses d... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 11:7. Dans ce verset, un mot est omis dans le texte,
יחדו _ yachdav, ensemble _; qui doit être répété dans le
second hémistiche, étant bien nécessaire au sens. Il est donc
exprimé deux fois par le _ Septante _ et le _ Syriaque _.... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 11:8. _ Le repaire de la cockatrice. _] Ceci est
supposé, à la fois par le _ Targum _ et par _ Kimchi _, pour
désigner la pupille de l'œil de ce serpent. "Quand", dit _ Kimchi _,
"il est dans la bouche de sa tanière, dans un endroit obscur, alors
ses yeux _ scintillent _ excessivement:... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 11:10. _ Une racine d'Isaï, qui subsistera c. _ - "La
racine d'Isaï, qui tient debout", c.] Saint Jean a pris cette
expression d'Ésaïe, Apocalypse 5:5 et Apocalypse 22:16, là où
Christ l'a appliqué deux fois à lui-même. Sept MSS. ayez עומד _
omed, debout _, le participe présent. Radix I... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 11:11. _ Et cela arrivera ce jour-là _] Cette partie
du chapitre contient une prophétie qui reste certainement à
accomplir.
_ Le Seigneur _ - "JEHOVAH"] Pour אדני _ Adonaï _, trente-trois
MSS. de _ Kennicott _ et de nombreux _ De Rossi _ et deux éditions,
lisez יהוה _ Yehovah _.
_ Les... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 11:13. _ Les adversaires de Juda _ - "Et l'inimitié de
Juda"] צררים _ tsorerim _. Postulat pars posterior versus, ut
intelligantur _ inimicitiae _ Judae in Ephraimum: et potest
(צררים _ tsorerim _) inimicitiam notare, ut (נחומים _
nichumim _) poenitentiam, Osée 11:8 .- SECKER.... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 11:15. _ Le Seigneur - le frappera dans les sept
courants _ - "Frappez avec une sécheresse"] La _ Chaldée _ lit
החריב _ hecherib _; et donc peut-être les _ Septante _, qui ont
ερημωσει, le mot par lequel ils le rendent couramment. Vulg. _
desolabit _; "sera désolé." _ Septante, Vulgate... [ Continuer la lecture ]