CHAPITRE XIX
_ Prophétie concernant l'Égypte, dans laquelle son état lamentable
_
_ sous les Babyloniens, les Perses, c., est souligné de force _,
1-17.
_ La vraie religion doit être propagée en Égypte en se référant
à _
_ principalement à la grande diffusion du judaïsme dans ce pays en _
_ le... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 19:3. _ Ils chercheront les idoles, et les charmeurs,
et _ _ ceux qui ont des esprits familiers, et les sorciers. _] _ Et
thei _ _ schul asken leurs symulacres, et leurs devynouris, et leurs _
_ devyl clepers, et leurs devyl sacristers. _ - Ancienne Bible.
L'importance des mots originau... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 19:4. _ Un seigneur cruel _ - "Cruel seigneurs"]
Nebucadnetsar en premier lieu, et ensuite toute la succession des rois
persans, qui en général étaient des maîtres durs et gravement
opprimés le pays. Notez que pour קשה _ kasheh, seigneur _, un MS.
lit קשים _ kashim, lords _, agréable à... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 19:5. _ Le fleuve sera gaspillé et asséché. _] Le
Nil ne débordera pas de ses rives; et s'il n'y a pas d'inondation, la
terre doit devenir stérile. Car, comme il y a peu ou pas de pluie en
Egypte, sa fertilité dépend du _ débordement _ du Nil.... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 19:6. _ Doit tourner les rivières loin _ - "Devra
devenir putride"] האזניחו _ heeznichu _. Ce sens du mot, que
Simonis donne dans son Lexique, d'après le sens de celui-ci en arabe,
convient bien mieux au lieu que toute autre interprétation donnée
jusqu'ici; et que le mot en hébreu avait... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 19:8. _ Les pêcheurs aussi _ - "Et les pêcheurs"] Il
y avait beaucoup de poissons en Egypte; voir Nombres 11:5. «Le Nil»,
dit _ Diodorus _, lib. i., "regorge de nombres incroyables de toutes
sortes de poissons." Et bien plus encore les lacs. Donc _ Egmont,
Pococke _, c.... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 19:9. _ Ceux qui travaillent dans le lin fin _]
פשתים שריקות _ pishtim _ _ sericoth, lin chahuté _,
c'est-à-dire lin habillé au chahut, ou peigne utilisé à cet effet.
La _ Vulgate _ utilise le mot _ pectentes _, peignage.
_ Ceux qui tissent des réseaux doivent être confondus _ - _ Et
c... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 19:10. _ Et ils doivent être cassés _, c. - "Ses
magasins"] שתתיה _ shathotheyha _, αποθηκαι, _ greniers
_. - _ Aquila _.
_ Tout ce qui fait des écluses et des étangs pour les poissons _ -
"Tout ce qui fait un gain de bassins pour les poissons."] Cette ligne
obscure est rendue par diffé... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 19:11. _ Le conseil des sages conseillers de Pharaon
est _ _ devenir brutal _ - "Avoir conseillé un conseil brutal "] La
phrase telle qu'elle se présente actuellement en hébreu est
imparfaite: elle veut le verbe. L'archevêque _ Secker _ suppose que
les mots יועצי פרעה _ yoatsey _ _ phar... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 19:12. "Laissez-les venir"] Ici aussi, un mot semble
avoir été omis du texte. Après חכמיך _ chochameycha, tes
sages, deux _ MSS., _ un _ ancien, ajoutez יבאו _ yibu,
laissez-les venir _; qui, si l'on considère la forme et la
construction de la phrase, a bien l'air d'être authentique: si... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 19:13. _ Sont trompés _ - "Ils ont causé," c.] Le
texte a וחתעו _ vehithu, ET ils ont causé une erreur _. _
Cinquante _ sur _ Kennicott _ MSS., _ cinquante-trois _ de _ De Rossi
_, et _ un _ de mon cru, ancien , _ trente-deux éditions _ et la _
Vulgate _ et _ Chaldée _. omettez ו _ vau... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 19:14. _ Au milieu de celui-ci _] בקרבם _ bekirbam
_; donc le _ Septante _, et peut-être plus correctement. "- _ Secker
_. De même le _ Chaldee _.... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 19:15. _ La tête ou la queue, la branche ou le jonc _]
_ R. D. Kimchi _ dit, il y en a qui supposent que ces mots signifient
la tête et la queue du dragon; et se référer à tous ceux qui
connaissent l'astronomie, l'astrologie, c.... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 19:16. _ L'Egypte sera-t-elle _ - "Les Egyptiens
seront"] יהיו _ yihyu, _ _ ils doivent être _, pluriel, MS. Bodl.
_ Septante _ et _ Chaldee _. Ce n'est pas proposé comme une
correction, car l'une ou l'autre forme est appropriée.... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 19:17. _ Et le pays de Juda _] La main menaçante de
Dieu sera tendue et secouée sur l'Egypte, du côté de la Judée; à
travers lequel les Assyriens marcheront pour l'envahir. Cela signifie
ce genre de terreur qui pousse à la fin, qui le pousse à _ enrouler
_ comme un homme ivre, à être ét... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 19:18. _ La ville de la destruction _ - "La ville du
soleil"] עיר החרס _ ir hacheres _. Ce passage est suivi avec
beaucoup de difficulté et d'obscurité. Premièrement, en ce qui
concerne la vraie lecture. Il est bien connu qu'Onias l'appliqua à
ses propres vues, soit pour obtenir du roi... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 19:19. _ Un autel au Seigneur _] צבאות _ tsebaoth
_, "of hosts" ou _ Yehovah tsebaoth _, est ajouté par _ huit _ MSS.
de bonne réputation, et la version _ syriaque _.... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 19:23. _ Y aura-t-il une autoroute _] Sous les derniers
rois de Perse et sous Alexandre, l'Égypte, la Judée et l'Assyrie
vivaient paisiblement sous le même gouvernement, et étaient sur
termes amicaux selon lesquels il y avait une relation sexuelle
régulière et ininterrompue entre eux, d... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 19:25. _ Béni soit l'Égypte - l'Assyrie - et Israël
_] Tous ces pays seront convertis au Seigneur. Concernant l'Egypte, il
a été dit, Ésaïe 18:7, qu'elle devrait apporter des cadeaux au
Seigneur à Jérusalem. Ici, il est prédit, Ésaïe 19:19, qu'il y
aura un autel au Seigneur en Egypte mê... [ Continuer la lecture ]