Commentaire Biblique de Adam Clarke
Ésaïe 22:16
Verset Ésaïe 22:16. Un sépulcre en hauteur - dans un rocher ] Il a déjà été observé, sur Ésaïe 13:1, que des personnes de haut rang en Judée, et dans la plupart des régions de l'est, étaient généralement enterrés dans de grandes voûtes sépulcrales, creusées dans la roche pour l'usage d'eux-mêmes et de leurs familles. La vanité de Shebna est mise en évidence par son être si studieux et attentif à avoir son sépulcre en haut - dans une voûte élevée; et que probablement dans une situation élevée, cela pourrait être plus visible. Ézéchias a été enterré, למעלה lemalah , εν αναβασει Sept : au plus haut point, dit notre Traduction; plutôt, dans la partie la plus élevée des sépulcres des fils de David, pour lui faire plus d'honneur, 2 Chroniques 32:33. Il reste encore quelques monuments en Perse de la grande antiquité, appelés Naksi Rustam , qui donnent une idée claire du projet pompeux de Shebna pour son sépulcre. Ils se composent de plusieurs sépulcres, chacun d'eux taillé dans un rocher élevé près du sommet; le devant du rocher à la vallée ci-dessous est orné de travaux sculptés en relief, étant l'extérieur du sépulcre. Certains de ces sépulcres sont à environ trente pieds dans la perpendiculaire de la vallée, qui est elle-même peut-être surélevée au-dessus de la moitié par l'accumulation de la terre depuis leur construction. Voir leur description dans Chardin, Pietro della Valle, Thevenot et Kempfer. Diodorus Siculus, lib. xvii., mentionne ces monuments antiques, et les appelle les sépulcres des rois de Perse. - L.