Commentaire Biblique de Adam Clarke
Ésaïe 3:10
Verset Ésaïe 3:10. Dites-vous les justes ] לצדיק letsaddik , le ל lamed est ajouté ici par un MS. et le Chaldee . Le juste est la personne,
1. Qui craint Dieu.
2. S'éloigne du mal.
3. Marche selon le témoignage de Dieu.
4. Et attend et se prépare à une immortalité glorieuse.
"Prononcez-vous." - La lecture de ce verset est très douteuse. Le Septante pour אמרו imru lire נאסר neasor , ou les deux, אמרו נאסר imru neasor , et כי לא טוב לנו ki lo tob lanu . Δησωμεν τον δικαιον, ὁτι δυσχρηστος ἡμιν εστι. Peut-être, pour אמרו imru , la vraie lecture peut être אשרו ashsheru , "vous bénisse; " ou אמרו אשרי imru ashrey , "dites-vous, béni soit." La Vulgate et un ancien MS. lire au singulier, יאכל yochel, comedat , "il mangera."
"Ça ira bien avec lui:" - כי טוב ki tob , "c'est bien." Ne dites rien d'autre que bon . C'est un brave homme , il ne fait rien d'autre que bon , et a une bon Dieu à qui traiter, dont il n'attend rien d'autre que bonté . Il doit être bien avec tel dans toutes les circonstances de la vie.
1. Dans la prospérité.
2. Dans l'adversité.
3. En cas de maladie.
4. En santé.
5. Dans la mort.
6. En jugement. Et,
7. À travers l'éternité.
Dans tous les cas, événements et circonstances, il mangera le fruit de ses actes - il tirera avantage d’être un homme juste et de marcher de manière juste .