Commentaire Biblique de Adam Clarke
Ésaïe 34:15
Verset Ésaïe 34:15. Le grand hibou ] קפוז kippoz , le ακοντιας ou dard , un serpent ainsi appelé à cause de son saut soudainement ou dard sur sa proie. Probablement mongoz ou ichneumon peut être voulu.
Les vautours ] דיות daiyoth , les vautours noirs . Mon ancien MS. Bible rend ces noms curieusement: Et ageyn cumen schul devylis: le meilleur, le parti d'un asse, et le parti d'un mam: et le wodwose, le tother schal crien au tother. Là schal byn lamya, c'est-à-dire thrisse, ou un beste, havynge le corps liic a femme, et hors pieds. Ther hadde dichis, l'yrchoun et nurshide out little chittis. Là ben gadred kiitis, du haut vers le haut. Quelle langue!
Chacun avec son compagnon. ] A MS. ajoute אל el après אשה ishshah , ce qui semble nécessaire à la construction; et donc la syriaque et la Vulgate . Un autre MS. ajoute au même endroit את eth, qui est équivalent.