CHAPITRE XLII
_ Le prophète expose la douceur du caractère du Messie, et _
_ l'étendue et les bénédictions de son royaume, en particulier
parmi les _
_ Gentils _, 1-9.
_ En conséquence, il appelle toute la création à rejoindre _
_ lui dans une chanson de louange à Dieu _, 10-12.
_ Après quoi i... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 42:4. _ Il ne doit pas échouer ni être découragé _
- "Sa force ne sera ni diminuée ni brisée"] Rabbi Meir ita citat
locum istum, ut post ירוץ _ yaruts _, addat כוחו _ cocho,
robur ejus _, quod hodie non comparet in textu Hebraeo, sed addendum
videtur, ut sensus fiat planior.
"Le rabbin... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 42:6. _ Une alliance du peuple _ - "Une alliance avec
le peuple"] Pour עם _ suis _, deux MSS. de _ Dr. _ de Kennicott, et
par moi-même, lisez עולם _ olam _, l'alliance _ de l'âge à
venir _, ou _ l'alliance éternelle _; ce qui semble donner un sens
plus clair et meilleur. Mais je pense q... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 42:7. _ Ouvrir les yeux aveugles _] Dans ce verset, le
prophète semble exposer la rédemption spirituelle, sous des images
empruntées à la délivrance temporelle.
_ Hors de la prison _ - "Et du donjon."] La _ Septante, _ _ Syriaque
_, et quatre MSS., un ancien, ajoutez la conjonction ו _... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 42:8. _ Je suis le Seigneur _] אני יהוה _ ani
Yehovah _. C'est le fameux tétragramme, ou nom de _ quatre lettres _,
que nous écrivons _ Jéhovah, Yehovah, Yehveh, Yeveh, Jhuh, Javah _,
c. Les lettres sont Y H U H. Les Juifs ne le prononcent jamais et la
véritable prononciation est totale... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 42:10. _ Vous qui descendez à la mer _] Cela ne semble
pas appartenir à cet endroit; il ne s'agit pas bien de ce qui suit,
«et de sa plénitude». Ceux qui descendent sur la mer, ce sont les
navigateurs, les marins, les commerçants, qui font des affaires dans
les grandes eaux; idée beauco... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 42:11. _ Que le désert _] Les pays les plus incultes,
et les personnes les plus grossières et non civilisées, confesseront
et célébreront avec reconnaissance la bénédiction de la
connaissance de Dieu qui leur a gracieusement communiqué . Par le _
désert _ on entend Arabia Deserta; par l... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 42:14. _ Je suis encore _ - "Dois-je garder le silence
pour toujours"] Après מעולם _ meolam _, dans l'exemplaire que la
_ Septante _ avait devant eux, suivait le mot הלעולם, _ heleolam
_, εσιωπησα απ 'αιωνος · Μη και αει
σιωπησομαι · selon MSS. _ Pachom _. et I. D. II. et
modifier. _ Co... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 42:15. _ Je ferai les îles fluviales _ - "Je ferai
assécher les fleuves déserts"] Au lieu de איים _ iyim, îles _,
lisez ציים _ tsiim; _ une conjecture très probable de _ Houbigant
_.... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 42:16. _ Dans les chemins _] Les _ Septante, Syriaque,
Vulgate _ et neuf MSS., (deux anciens ,) lire ובנתיבות _
ubenotiboth _.
_ Vais-je leur faire _] עשיתם _ asitem _. Ce mot, ainsi écrit
qu'il est dans le texte, signifie «tu le feras», à la deuxième
personne. Les Masorètes l'ont en e... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 42:19. _ Comme mon messager que j'ai envoyé _ - "Comme
celui à qui j'ai envoyé mes messagers"] כמלכי אשלח _
kemalachey eshlach _, ut ad quem nuncios meos misi. La _ Vulgate _ et
la _ Chaldee _ sont presque les seuls interprètes qui le rendent
correctement, en cohérence avec le reste de... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 42:20. _ Voir beaucoup de choses _ - "Tu as vraiment
vu"] Le texte a ראית רבית _ raith rabith _ , que les
Masorètes du Keri marginal ont corrigé en ראות רבות _ reoth
rabboth _; comme en effet _ un _ _ cent sept _ MSS., et _ cinq
éditions _, l'ont maintenant dans le texte. C'était probab... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 42:21. _ Il magnifiera la loi _ - "Il a exalté sa
propre louange"] Pour תורה _ torah, la loi _, le _ Septante _
lisez תודה _ todah, louez _.... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 42:22. Ils sont _ tous pris au piège dans des trous _
- "Tous les jeunes de leur choix sont pris aux peines"] Pour הפח _
hapheach _ read הופחו _ huphachu _, au pluriel, hophal; comme
החבאו _ hochbau _, qui y répond dans le membre suivant de la
phrase. _ Le Clerc, _ _ Houbigant _. הפח hu... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 42:24. _ Nous avons péché _ - "Ils ont péché"] Pour
חטאנו _ chatanu _, "nous avons péché ," première personne; _
Septante _ et _ Chaldée _ lire חטאו _ chateu _, "ils ont
péché", à la troisième personne.... [ Continuer la lecture ]
Verset Ésaïe 42:25. _ La fureur de sa colère _ - "La chaleur de sa
colère"] Pour חמה _ chammah _, le Bodl. SP. a חמת _ chammath _,
en _ regimine _, plus régulièrement.
_ Il l'a incendié autour de _] Le peuple juif est si profondément
endurci qu'il est représenté comme étant dans une maison en feu, e... [ Continuer la lecture ]