Verset Ésaïe 51:13. De l'oppresseur, comme s'il, c. ] "Le כ caph dans כאשר keasher semble clairement avoir changé sa situation de la fin du mot précédent au début de celui-ci ou plutôt, avoir été omis par erreur là-bas, car il était ici . Que c'était là le Septante montrer en rendant המציקך hammetsikech θλιβοντος, de celui qui t'a opprimé . Ainsi, ils rendent ce mot aux deux endroits de ce verset. La Vulgate a également le pronom en première instance; furoris ejus qui te tribulabat . " Dr Jubb. La correction semble bien fondée; Je n'y ai pas adapté la traduction, car cela fait peu de différence dans le sens.

Continue après la publicité
Continue après la publicité