Verset Ésaïe 57:11. Ni posé il à ton cœur - "Ni tourné dans ta main"] Huit MSS., ( quatre ancien,) et les deux éditions les plus anciennes, avec une autre, ajoutez la conjonction ו vau , ולא velo: qui est confirmée par toutes les anciennes versions.

Même de l'ancien - "Et un clin d'œil"] Pour ומעולם umeolam , ce qui n'a aucun sens ou construction à cet endroit, vingt-trois MSS. ( sept ancien) et trois éditions ont מעלם, (pour être ainsi pointé מעלם malim ;) παροπω, Septante; quasi non videns , "comme si ne pas voir", Vulgate . Voir Psaume 10:1. La vérité de cette lecture, si confirmée, ne laisse aucun doute. Dans l'un de mes propres MSS. le ו vau a été écrit, mais ensuite supprimé. N'est-ce pas parce que j'étais silencieux et j'ai fait un clin d'œil ?

Continue après la publicité
Continue après la publicité