Commentaire Biblique de Adam Clarke
Genèse 15:10
Verset Genèse 15:10. Les ont divisés au milieu ] L'ancienne méthode de contracter des alliances. ainsi que le mot original, ont déjà été évoqués et expliqués d'une manière générale. Voir Genèse 6:18. Le mot alliance de con , ensemble, et venio , je viens, signifie un accord, une association ou une réunion entre deux ou plusieurs parties; car il est impossible qu'une alliance puisse être faite entre un individu et lui-même, que ce soit Dieu ou l'homme. C'est une absurdité théologique dans laquelle beaucoup ont couru; il doit y avoir au moins deux parties à conclure des contrats. Et souvent, il y avait une troisième partie pour médiatiser l'accord et pour en témoigner une fois conclu . Le rabbin Solomon Jarchi dit: "C'était une coutume avec ceux qui concluent une alliance de prendre une génisse et de la couper en deux, puis les parties contractantes passaient entre les morceaux." Voir ceci et les écritures auxquelles il se réfère particulièrement expliquées, Genèse 6:18. Une alliance supposait toujours l'une de ces quatre choses:
1. Que les parties contractantes étaient jusqu'ici inconnues l'une à l'autre, et ont été amenées par le pacte dans un état de connaissance .
2. Qu'ils étaient auparavant dans un état d ' hostilité ou hostilité , et ont été amenés par l'alliance dans un état de pacification et amitié .
3. Ou que, étant connus les uns des autres, ils acceptent maintenant d'unir leurs conseils, force, propriété, c., Pour l'accomplissement d'un but particulier, mutuellement subordonnés aux intérêts des deux. Ou,
4. Cela implique un accord pour secourir et défendre un tiers en cas d'oppression et de détresse.
Quelle que soit la raison pour laquelle une alliance a été conclue, elle n'a jamais été ratifiée par un sacrifice offert à Dieu et le passage entre les parties divisées de la victime semble avoir signifié que chacun acceptait, s'il rompait ses engagements, de se soumettre au châtiment d'être coupé en deux ; que nous trouvons dans Matthieu 24:51; Luc 12:46, était un ancien mode de punition. Ceci est davantage confirmé par Hérodote, qui dit que Sabacus, roi d'Éthiopie, a eu une vision, dans laquelle il a été ordonné μεσουσ διατεμειν, de couper en deux , tous les prêtres égyptiens; lib. ii. On retrouve aussi du même auteur, lib. vii., que Xerxès a ordonné à l'un des fils de Pythius μεσον διατεμειν, d'être coupé en deux , et la moitié à être placée de chaque côté du chemin, afin que son armée puisse passer entre eux. Que ce genre de punition a été utilisé parmi les Perses, nous avons la preuve de Daniel 2:5; Daniel 3:29. Histoire de Susanna, versets 55, 59. Voir plus loin, 2 Samuel 12:31 et 1 Chroniques 20:3. Ces autorités peuvent être suffisantes pour montrer que le passant entre les parties des victimes divisées signifiait la punition à laquelle s'exposent ceux qui ont rompu leurs engagements. Et ces sacrifices d'alliance étaient donc divisés , même depuis l'antiquité la plus reculée, apprend-on d'Homère, Il. A., v.460.
Μηρους τ 'εξεταμον κατα τε κνισοῃ εκαλυψαν,
Διπτυχα ποιησαντες, επ 'αυτων δ' ωμοθετησαν.
"Ils coupent les quartiers et les recouvrent de graisse; en les divisant en deux , ils placent sur eux la chair crue. "
Mais cet endroit peut être compris différemment.
Saint Cyrille, dans son ouvrage contre Julian, montre que passant entre les parties divisées d'une victime était également utilisé chez les Chaldéens et d'autres peuples. Comme le sacrifice était nécessaire pour faire une expiation à Dieu, la mort de l'animal était nécessaire de signifier aux parties contractantes le châtiment auquel elles s'exposaient, en cas d'infidélité.
Tite-Live conserve la forme de l'imprécation utilisée en de telles occasions, dans le récit qu'il fait de la ligue faite entre les Romains et les Albanais. Quand les Romains étaient sur le point de conclure une ligue ou une alliance solennelle, ils sacrifièrent un porc; et, à l'occasion ci-dessus, le prêtre , ou pater patratus , avant de tuer le animal, se leva et invoqua Jupiter: Audi , Jupiter! Si prior defecerit publico consilio dolo malo, tum illo die, Diespiter, Populum Romanum sic ferito , ut ego hune porcum hic hodie feriam; tantoque magis ferito, quanto magis potes pollesque! Livii Hist ., Lib. i., chap. 24.
«Écoutez, ô Jupiter! Si les Romains en conseil public, par un moyen quelconque, transgressaient d'abord ces lois, en ce même jour, ô Jupiter, frappez ainsi le peuple romain, comme je vais en ce moment frapper ce porc; et les frapper avec une sévérité proportionnée à la grandeur de ta puissance et de ta puissance! "
Mais les oiseaux ne se sont pas divisés. ] Selon la loi, Lévitique 1:17, les volailles ne devaient pas être divisé en deux mais seulement fendu dans le but de prélever les intestins.