Verset Genèse 25:18. Ils ont habité de Havilah à Shur ] Les descendants d'Ismaël possédaient tout ce pays qui s'étend d'est en ouest, de Havilah sur l'Euphrate, près de sa jonction avec le Tigre, jusqu'au désert de Shur à l'est de l'Egypte; et qui s'étend le long de l'isthme de Suez, qui sépare la Mer Rouge de la Méditerranée .

Au fur et à mesure que vous vous dirigez vers l'Assyrie ] "Ces mots", dit Calmet, "peuvent faire référence soit à Égypte , à Shur, ou à Havilah. Le désert de Shur est sur la route de l'Égypte à l'Assyrie en traversant l'Arabie Petraea, et en passant par le pays de Havilah. Je ne sais", ajoute-t-il, "si Ashshurah dans le texte peut ne pas marquer plutôt le Asshurim descendant de Keturah , que les Assyriens , qui étaient les descendants de Asshur le fils de Shem . "

Il est mort en présence de tous ses frères ] L'original ne supportera pas bien cette traduction. Dans Genèse 25:17, il est dit, Il a abandonné le fantôme et est mort, et a été rassemblé auprès de son peuple . Vient ensuite le récit du quartier occupé par les Ismaélites, à l'issue duquel il est ajouté על פני כל אחיו נפל al peney col echaiv naphal , "IT ( le lot ou le quartier) TOMBE (ou lui fut divisé) en présence de tous ses frères: "et cela était exactement conforme à la promesse de Dieu, Genèse 16:12, Il habitera en présence de tous ses frères ; et pour montrer que cette promesse avait été strictement remplie, il est ici remarqué que son sort ou héritage lui a été assigné par la Divine Providence, contigu à celui des autres branches de la famille. Le même mot, נפל naphal , est utilisé Josué 23:4, pour à diviser par lot .

Au sujet de l'écriture du même nom propre diversement dans nos Bibles communes, les observations et tableaux suivants ne seront pas inacceptables pour le lecteur.

«Les hommes qui ont lu leur Bible avec soin», dit le Dr Kennicott, «doivent avoir remarqué que le nom d'une même personne est souvent exprimé différemment selon les lieux. En effet, la variation est parfois si grande que nous pouvons à peine nous persuader que une seule et même personne est vraiment désignée. Une expression uniforme des noms propres est assidue dans d'autres livres: peut-être dans tous les autres livres, sauf l'Ancien Testament. Mais nous trouvons ici une étrange variété dans l'expression, et par conséquent une grande confusion: et en effet il n'y a guère de source d'erreur générale qui appelle une correction plus soigneuse que les mêmes noms propres maintenant mal exprimés. J'ajouterai ici, de la classe Pentateuque , quelques noms propres étrangement variés: d'abord, vingt-trois noms exprimés différemment en hébreu texte lui-même, et dix-sept d’entre eux dans notre traduction en anglais; puis trente et un noms exprimés uniformément en hébreu mais différemment dans la classe Anglais .

LES MÊMES NOMS DIFFÉRENTS EN HÉBREU

1

Genèse 4:18

Mehujael

Mehijael

dans le même verset.

2

Genèse 10:3

Riphath

Diphath

1 Chroniques 1:6

3

Genèse 10:4

Tarsis

Tarshishah

1 Chroniques 1:7

4

Genèse 10:4

Dodanim

Rodanim

1 Chroniques 1:7

5

Genèse 10:23

Purée

Meshech

1 Chroniques 1:17

6

Genèse 10:28

Obal

Ebal

1 Chroniques 1:22

sept

Genèse 32:30-1

Peniel

Penuel

dans le verset suivant.

8

Genèse 36:11

Zepho

Zephi

1 Chroniques 1:36

9

Genèse 36:23

Shepho

Shephi

1 Chroniques 1:40

dix

Genèse 36:39

Pau

Pai

1 Chroniques 1:50

11

Genèse 36:40

Alvah

Aliah

1 Chroniques 1:51

12

Genèse 46:10

Jemuel

Nemuel

Nombres 26:12

13

Genèse 46:10

Jachin

Jarib

1 Chroniques 4:24

14

Genèse 46:10

Zohar

Zerah

Nombres 26:13, 1 Chroniques 4:24

15

Genèse 46:11

Gershon

Gershom

1 Chroniques 4:1, 1 Chroniques 1:16

16

Genèse 46:13

Emploi

Jashub

Nombres 26:24

17

Genèse 46:16

Ezbon

Ozni

Nombres 26:16

18

Genèse 46:21

Huppim

Huram

1 Chroniques 8:5

19

Genèse 46:21

Ard

Addar

1 Chroniques 8:3

20

Genèse 46:23

Hushim

Shuham

Nombres 26:42

21

Exode 4:18

Jether

Jethro

dans le même verset.

22

Nombres 1:14

Deuel

Reuel

Nombres 2:14

23

Deutéronome 32:44

Osée

Joshua

Deutéronome 34:9

NOMS MÊMES EN HÉBREU MAIS DIFFÉRENTS EN ANGLAIS

1

Genèse 5:3

Seth

Sheth

1 Chroniques 1:1

2

Genèse 5:6

Énos

Enosh

1 Chroniques 1:1

3

Genèse 5:9

Cainan

Renan

1 Chroniques 1:2

4

Genèse 5:15

Jared

Jered

1 Chroniques 1:2

5

Genèse 5:18

Enoch

Henoch

1 Chroniques 1:3

6

Genèse 5:21

Methuselah

Mathushelah

1 Chroniques 1:3

sept

Genèse 10:6

Phut

Mettre

1 Chroniques 1:8

8

Genèse 10:14

Philistim

Les Philistins

1 Chroniques 1:12

9

Genèse 10:14

Caphtorim

Caphthorim

1 Chroniques 1:12

dix

Genèse 10:16

Émorite

Amoréens

Genèse 15:16, Genèse 15:21

11

Genèse 10:16

Girgasite

Girgashites

Genèse 15:21

12

Genèse 10:19, Jérémie 47:5

Gaza

Azzah

Deutéronome 2:23, Jérémie 25:20

13

Genèse 10:22

Ashur

Asshur

1 Chroniques 1:17

14

Genèse 10:24

Salah

Shelah

1 Chroniques 1:18

15

Genèse 14:2, Genèse 14:8

Zeboiim

Zeboim

Deutéronome 29:23

16

Genèse 14:5, Genèse 15:20

Rephairns

géants

Deutéronome 2:20, Deutéronome 3:11

17

Genèse 25:15

Naphish

Néphish

1 Chroniques 5:19

18

Genèse 29:6

Rachel

Rahel

Jérémie 31:15

19

Genèse 36:34

Temani

Les Temanites

1 Chroniques 1:45

20

Genèse 36:37

Saul

Shaul

1 Chroniques 1:48

21

Genèse 37:25, Genèse 37:28

Ishmeelites

Ismaélites

Juges 8:24

22

Exode 1:11

Raamses

Ramsès

Exode 12:37

23

Exode 6:18

Izhar

Izehar

Nombres 3:19

24

Exode 6:19

Mahali

Mahli

1 Chroniques 6:19

25

Lévitique 18:21

Molech

Moloch

Amos 5:26

26

Nombres 13:8, Nombres 13:16

Oshea

Osée

Deutéronome 32:44

27

Nombres 13:16

Jehoshua

Joshua

Nombres 14:6

28

Nombres 21:12

Zared

Zered

Deutéronome 2:13

29

Nombres 32:3

Jazer

Jaazar

Nombres 32:13

30

Nombres 33:31

Bene-Jaakan

Enfants de Jaakan

Deutéronome 10:6

31

Deutéronome 3:17

Ashdoth-pisgah

Sources de Pisgah

Deutéronome 4:49

"Rien de plus clair que le fait que ces cinquante-quatre noms propres (du moins la plus grande partie d'entre eux) doivent être exprimés avec les mêmes lettres, en Dans la deuxième liste, les exemples 6, 10 et 13 ont été corrigés et exprimés uniformément dans la Bible anglaise imprimée à Oxford en 1769. Et la même justice dans la traduction devrait certainement être rendue au le reste de ces noms propres, et à tous les autres à travers la Bible; du moins, où les mots originaux sont maintenant correctement les mêmes. Qui ne serait pas étonné de voir les mêmes personnes nommées à la fois Simon et Shimon , Richard et Ricard ? Et pouvons-nous alors admettre ici à la fois Seth et Sheth, Rachel et Rahel ? Encore une fois: n'importe qui pourrait admettre (comme ci-dessus) à la fois Gaza et Azzak , avec Ramsès et Raamses , ne doivent pas s'opposer à Londres et Ondon , avec Amsterdam et Amstradam . Bref, dans une histoire bien plus intéressante que toute autre, les noms de personnes et lieux doivent être distingués avec précision et définis avec une uniformité exacte. Et aucun vrai critique ne pensera à la légère à ce conseil d'Origène, Contemnenda non est exactata circa NOMINA diligentia ei, qui sonde volurit intelligere sanctas literas ? Aucune personne désireuse de bien comprendre les écrits sacrés ne doit sous-estimer une attention scrupuleuse aux noms propres. "- Remarques de Kennicott .

Continue après la publicité
Continue après la publicité