Verset Genèse 4:13. Ma punition est plus grande que je ne peux supporter. ] La marge se lit, Iniquité due aux mines est supérieur à pour pouvoir être pardonné . Les mots originaux, גדול עוני מנשוא gadol avoni minneso , peuvent être traduits, Mon crime est-il trop grand pour être pardonné ? des mots que l'on peut supposer qu'il a prononcés au bord du désespoir noir. Il est très probable que עון avon signifie plutôt le crime que le punition ; dans ce sens, il est utilisé Lévitique 26:41; Lévitique 26:43; 1 Samuel 28:10; 2 Rois 7:9; et נשא nasa signifie remettre ou pardonner. La lecture marginale est donc à préférer à celle du texte.

Continue après la publicité
Continue après la publicité