Commentaire Biblique de Adam Clarke
Genèse 4:8
Verset Genèse 4:8. Caïn a parlé avec Abel son frère ] ויאמר קין vaiyomer Kayin, et Caïn a dit, c. pas parlé , pour cette construction le mot ne peut supporter sans grande violence à l'analogie et à l'exactitude grammaticale. Mais pourquoi devrait-il être ainsi traduit? Parce que nos traducteurs n'ont pu trouver que quoi que ce soit était parlé à cette occasion; et par conséquent, ils se sont aventurés à dire qu'il y avait une conversation indéfiniment. Dans les éditions les plus correctes de la Bible hébraïque, il y a un petit espace laissé ici dans le texte, et une marque circulaire qui fait référence à une note dans la marge, suggérant qu'il y a un hiatus ou une lacune dans le verset. Or, cette carence est fournie dans les principales versions anciennes et dans le texte samaritain. En cela, les mots fournis sont, LAISSONS-NOUS MARCHER SUR LE TERRAIN. Le syriaque a, Allons dans le désert. La Vulgate Egrediamur foras , sortons. La Septante, Διελθωμεν εις το πεδον, Allons dans le champ. Les deux Targums chaldéens ont la même lecture; il en va de même pour la version copte . Cet ajout est complètement perdu de chaque MS. du Pentateuque maintenant connu; et pourtant, il est suffisamment évident d'après le texte samaritain, la version samaritaine, le syriaque, la Septante et la Vulgate, que c'était dans les copies les plus authentiques de l'hébreu avant et quelque temps depuis l'ère chrétienne. Les paroles peuvent donc être considérées en toute sécurité comme faisant partie du texte sacré, et avec elles tout le passage se lit de manière claire et cohérente: "Et Caïn dit à Abel son frère: Sortons dans le champ: et il arriva, quand ils étaient dans le champ, que Caïn s'est levé, "c. Le Targum de Jérusalem, et le Targum de Jonathan ben Uzziel, prétendent nous donner le sujet de leur conversation: comme la pièce est curieuse, j'en insérerai la substance, pour le bien de ceux qui n'auraient pas accès aux originaux. «Et Caïn dit à Hebel son frère: Sortons dans les champs et il arriva que, lorsqu'ils étaient dans les champs, Caïn répondit et dit à Hebel son frère, je pensais que le monde avait été créé dans la miséricorde, mais il n'est pas gouverné selon le mérite des bonnes œuvres. Il n'y a pas non plus de jugement, ni de juge, ni aucun état futur dans lequel de bonnes récompenses seront données aux justes, ou un châtiment exécuté sur les méchants; et maintenant il y a respect des personnes dans le jugement. Pour quelle raison ton sacrifice a-t-il été accepté et le mien pas reçu avec complaisance? Et Hebel répondit et dit: Le monde a été créé dans la miséricorde, et il est gouverné selon le fruit des bonnes œuvres; il y a un juge, un monde futur et un jugement à venir, où de bonnes récompenses seront données aux justes et les impies punis; et il n'y a pas respect des personnes en jugement; mais parce que mes œuvres étaient meilleures et plus précieuses que les tiennes, mon ob lation a été accueillie avec complaisance. Et à cause de ces choses, ils se disputèrent sur la face du champ, et Caïn se leva contre Hebel son frère, et lui frappa une pierre au front, et le tua. "
On suppose ici que le premier meurtre commis dans le monde était la conséquence d'une dispute religieuse; cependant ce peut avoir été, des millions depuis ont été sacrifiés aux préjugés, au sectarisme et à l'intolérance. Ici, certainement, est né le monstre à plusieurs têtes, persécution religieuse ; l'esprit du méchant dans ses disciples les pousse à affliger et à détruire tous ceux qui participent à l'Esprit de Dieu. Tout persécuteur est un fils légitime du ancien meurtrier . C'est le premier triomphe de Satan; ce n'est pas simplement une mort qu'il a introduite, mais une violente , comme la prémices du péché. Il ne s’agit pas de la mort d’une personne ordinaire , mais du plus saint homme étant; elle n'est pas provoquée par la providence de Dieu, ou par un échec et une destruction graduels du tissu terrestre, mais par une violente séparation du corps et de l'âme; il n'est pas fait par un ennemi commun , dont on ne pouvait rien attendre de mieux, mais par la main d'un frère , et pour aucune autre raison que parce que l'objet de son envie était plus juste que lui. Hélas! combien le péché paraît-il pécheur dans sa première manifestation!