Jaques 1:1

L'ÉPISTRE GÉNÉRAL DE JAMES. _ Notes chronologiques relatives à cette épître _. -Année de l'ère constantinopolitaine du monde, ou celle utilisée par les historiens byzantins et autres écrivains orientaux, 5569. -Année de l'ère alexandrine du monde, 5563. -Année de l'ère antiochienne du monde, 555... [ Continuer la lecture ]

Jaques 1:2

Verset Jaques 1:2. _ Count it all joy _] Le mot πειρασμος, que nous traduisons _ tentation _, signifie affliction, persécution , ou _ essai _ de tout type; et dans ce sens, il est utilisé ici, sans intention de suggestion diabolique, ou ce que l'on entend généralement par le mot tentation.... [ Continuer la lecture ]

Jaques 1:3

Verset Jaques 1:3. _ L'épreuve de votre foi _] Les épreuves mettent la religion, et toutes les grâces dont elle est composée à _ preuve _; l'homme qui _ se tient _ dans de telles épreuves donne la preuve que sa religion est saine, et les preuves fournies à son esprit le poussent à prendre courage, à... [ Continuer la lecture ]

Jaques 1:4

Verset Jaques 1:4. _ Laissez patience _ son _ travail parfait _] Autrement dit, restez fidèle, et votre patience sera _ couronné _ de sa pleine récompense; car dans ce sens est εργον, que nous traduisons _ work _, pour être compris. Il s'agit de tout _ effet _ produit par une cause, comme _ intérêt... [ Continuer la lecture ]

Jaques 1:5

Verset Jaques 1:5. _ Si l'un de vous manque de sagesse _] La sagesse signifie en général _ connaissance de la meilleure extrémité _, et _ les meilleurs moyens d'atteindre _ _ it _; mais dans l'Écriture, cela signifie la même chose que _ vraie religion _, la connaissance pratique approfondie de Dieu,... [ Continuer la lecture ]

Jaques 1:6

Verset 6. _ Qu'il demande avec foi _] Croire que Dieu EST; qu'il a tout bon; et qu'il est toujours prêt à donner à ses créatures tout ce dont elles ont besoin. _ Rien de vacillant. _] μηδεν διακρινομενος. _ Ne pas juger _ _ sinon _; n'ayant aucun doute sur la véracité de ces grands et fondamentaux... [ Continuer la lecture ]

Jaques 1:7

Verset 7. _ Que cet homme ne pense pas _] L'homme dont l'esprit est divisé, qui n'est correctement persuadé ni de ses propres besoins ni de la suffisance de Dieu. Ces personnes peuvent prier, mais n'ayant aucune foi, elles ne peuvent obtenir aucune réponse.... [ Continuer la lecture ]

Jaques 1:8

Verset 8. _ Un homme irrésolu _] ανηρ διψυχος. L'homme à deux âmes, qui en a une pour la terre et une autre pour le ciel; qui souhaite sécuriser les deux mondes; il n'abandonnera pas la terre, et il ne veut pas abandonner le ciel. C'était un terme courant chez les Juifs, pour exprimer l'homme qui te... [ Continuer la lecture ]

Jaques 1:9

Verset 9. _ Que le frère de bas degré _] Le chrétien pauvre et sans ressources puisse _ gloire _ en la croix du Christ, et la bienheureuse espérance qui lui est réservée dans le ciel; car, étant enfant de Dieu, il est héritier de Dieu et co-héritier avec Christ.... [ Continuer la lecture ]

Jaques 1:10

Verset 10. _ Mais le riche, en ce qu'il est rendu bas _] εν τη ταπεινωσει. _ Dans son humiliation _ - en étant amené au pied de la croix pour recevoir, en pauvre et misérable pécheur, la rédemption par le sang de la croix: et surtout qu'il se réjouisse de cela, car toute gloire extérieure n'est que... [ Continuer la lecture ]

Jaques 1:11

Verset 11. _ Car le soleil n'est pas plus tôt levé _] Nous n'avons pas besoin de poursuivre cette métaphore, car la signification de saint Jacques est suffisamment claire: toutes les choses humaines sont transitoires; _ augmenter _ et _ tomber _ ou _ augmenter _ et _ décomposition _, appartiennent à... [ Continuer la lecture ]

Jaques 1:12

Verset 12. _ Heureux l'homme qui endure la tentation _] C'est un simple sentiment juif, et sur lui les Juifs parlent d'excellentes choses. Dans _ Shemoth Rabba _, sec. 31, fol. 129, et dans Rab. _ Tanchum _, fol. 29, 4, nous avons ces mots: "Béni soit l'homme שהיה עומד בנסיונו _ shehayah omed benisy... [ Continuer la lecture ]

Jaques 1:13

Verset 13. _ Que personne ne dise _] De peur que l'ancien sentiment ne soit mal appliqué, comme le mot _ tentation _ a deux grandes significations, _ sollicitation de pécher _ et essai de _ situation providentielle _ ou _ circonstances _, James, reprenant le mot dans le premier sens, après l'avoir u... [ Continuer la lecture ]

Jaques 1:14

Verset 14. _ Mais chaque homme est tenté _] Sollicité avec succès à pécher, quand _ il est entraîné loin de sa propre convoitise _ - quand, cédant à la mauvaise propension de son propre cœur, il fait ce à quoi il est sollicité par l'ennemi de son âme. Parmi les lapins, on trouve de belles paroles à... [ Continuer la lecture ]

Jaques 1:15

Verset 15. _ Quand la luxure a conçu _] Lorsque la mauvaise propension fonctionne sans contrôle, _ elle produit le péché _ -l'acte maléfique entre les parties est perpétré. _ Et le péché, quand c'est fini _] Lorsque cette violation de la loi de Dieu et de l'innocence a été accomplie un temps suffis... [ Continuer la lecture ]

Jaques 1:16

Verset 16. _ Ne vous trompez pas _] En supposant que Dieu est l'auteur du péché, ou qu'il pousse n'importe quel homme à le commettre.... [ Continuer la lecture ]

Jaques 1:17

Verset 17. _ Tout bon cadeau et tout cadeau parfait vient d'en haut _] Tout ce qui est bon vient de Dieu; tout ce qui est mal vient de l'homme lui-même. À partir du _ soleil _, qui est le _ père _ ou fontaine de _ light _, toute la lumière vient; donc de DIEU, qui est la Fontaine infinie, le Père, e... [ Continuer la lecture ]

Jaques 1:18

Verset 18. _ De sa propre volonté il nous a engendrés _] _ La volonté de Dieu _ ici s'oppose à la _ convoitise de l'homme _, Jaques 1:15; sa _ vérité _, le moyen du salut humain, au _ signifie pécheresse _ dont il est question ci-dessus verset; et les _ nouvelles créatures _, au _ sin _ _ conçu _ et... [ Continuer la lecture ]

Jaques 1:19

Verset 19. _ Swift pour entendre _] _ Parlez peu et travaillez beaucoup _, est un adage rabbinique. - _ Pirkey Aboth _, cap. je. 15. _ Les justes parlent peu et font beaucoup; les méchants parlent beaucoup, _ _ et ne font rien _ .- _ Bava Metzia _, fol. 87. Le fils de Sirach dit, casquette. v. 11:... [ Continuer la lecture ]

Jaques 1:20

Verset 20. _ La colère de l'homme _] Un zèle furieux en matière de religion est détestable aux yeux de Dieu; il n'aura aucun sacrifice qui ne soit consumé par le feu de son propre autel. Le zèle qui a poussé les papistes à persécuter et brûler les protestants s'est enflammé en enfer. C'était _ la co... [ Continuer la lecture ]

Jaques 1:21

Verset 21. _ Toute souillure _] πασαν ροπαριαν. Ce mot signifie toute impureté qui s'attache au corps; mais appliqué à l'esprit, il implique toutes les affections impures et impies, telles que celles dont on parle Jaques 1:15, qui polluent l'âme; en ce sens, il est utilisé par les meilleurs écrivain... [ Continuer la lecture ]

Jaques 1:22

Verset 22. _ Mais soyez des pratiquants du mot _] Ils avaient entendu cette doctrine; ils l'avaient cru; mais ils ne l'avaient pas mis en pratique. Ils étaient carrément des _ Antinomiens _, qui mettaient une sorte de foi stupide et inactive à la place de toute justice morale. Cela ressort suffisamm... [ Continuer la lecture ]

Jaques 1:23

Verset 23. _ Voir son visage naturel dans un verre _] Cette métaphore est très simple, mais très expressive. Un homme souhaite voir son propre visage et comment, dans son état naturel, il apparaît; à cette fin, il regarde dans un miroir, par lequel son vrai visage, avec toutes ses imperfections et i... [ Continuer la lecture ]

Jaques 1:25

Verset 25. _ Mais quiconque regarde dans la loi parfaite _] Le mot παρακυψας, que nous traduisons _ regarde dans _, est très catégorique et signifie que la considération profonde et attentive accordée à une chose ou à un sujet qu'un homme ne peut pas porter à ses yeux, et doit donc _ plier le dos et... [ Continuer la lecture ]

Jaques 1:26

Verset 26. _ Semblent être religieux _] Les mots θρησκος et θρησκεια, que nous traduisons _ religieux _ et _ religion _, (voir le verset suivant,) sont d'étymologie très incertaine. _ Suidas _, sous le mot θρησκευει, qu'il traduit θεοσεβειυπηρετειτοιςθεοις, _ il adore _ sert les dieux , rend compte... [ Continuer la lecture ]

Jaques 1:27

Verset Jaques 1:27. _ Pure religion, and undefiled _] Ayant vu quelque chose sur l'étymologie du mot θρησκεια, que nous traduisons _ religion _, il conviendra de considérer l'étymologie du mot _ religion _ lui-même. Dans le 28ème chapitre du 4ème livre de ses _ Instructions Divines _, LACTANTIUS, q... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité