Verset Jérémie 2:20. Jadis, j'ai brisé ton joug ] Les critiques avisés pensent que les verbes devraient être lus à la deuxième personne singulier, VOUS avez brisé votre joug, VOUS avez rompu vos liens ; et ainsi la Septante, συνετριψας τον ζυγον σου, «tu as brisé ton joug». Et la Vulgate , Confregisti jugum meum, rupisti, vincula mea; «Tu as brisé mon joug; tu as rompu mes liens; et donc le arabe . Mais le Chaldee lui donne un sens qui supprime la difficulté: "J'ai brisé le joug du peuple de ton cou; j'ai coupé tes liens." Et quand cela fut fait, ils firent une promesse juste: car «tu as dit que je ne transgresserai pas»; mais ils jouaient la prostituée - commis des actes idolâtres dans les hauts lieux, là où les païens avaient construit leurs autels, prétendant que élévation de ce genre a aidé leur dévotion.

Continue après la publicité
Continue après la publicité