Commentaire Biblique de Adam Clarke
Job 4:11
Verset Job 4:11. Le vieux lion périt ] Dans ce verset et dans le précédent, le mot lion apparaît cinq fois ; et dans l'original les mots sont tous différents: -
1. אריה aryeh, de ארה arah , à arracher.
2. שחל shachal, qui semble signifier noir ou sombre , peut signifier le lion noir , qui se trouverait en Ethiopie et en Inde.
3. כפיר kephir, un jeune lion , de כפר caphar, pour couvrir , car il est dit de se cacher pour surprendre sa proie, ce que le ancien ne fait pas .
4. ליש somptueux, de לש fouet, à pétrir, piétiner ; à cause de sa méthode pour saisir sa proie.
5. לביא labi, de לבא laba, téter avec le premier lait ; une lionne qui suce; à quel moment ils sont particulièrement féroces.
Tous ces mots peuvent indiquer une qualité du lion; et c'est probablement la raison pour laquelle ils ont été donnés à l'origine: mais il est probable qu'au cours du temps, ils n'ont servi qu'à désigner la bête, sans aucune référence particulière à aucune de ses propriétés. Nous avons une seule et même idée quand nous disons le lion , le roi de bêtes , le monarque de la forêt , le le plus noble des quadrupèdes , c.