Verset 15. Il m'a rempli d'amertume ] במרורים bimrorim , d'amertume, d'amertume amer.

Il m'a rendu ivre d'absinthe. ] J'ai bu la coupe de la misère jusqu'à ce que j'en sois ivre. Presque dans tous les pays et dans toutes les langues, amertume est une métaphore pour exprimer trouble et affliction . La raison est qu'il n'y a rien de plus désagréable pour le goût que celui-là; et rien de plus pénible pour l'esprit que l'autre. Un poète arabe. Amralkeis , l'un des auteurs du Moallakat , termes d'un homme gravement affligé [arabe] un pilon d'absinthe .

Continue après la publicité
Continue après la publicité