Commentaire Biblique de Adam Clarke
Matthieu 5:18
Verset Matthieu 5:18. Car en vérité, je vous le dis, Jusqu'au ciel ] Au même commencement de son ministère, Jésus-Christ enseigne l ' instabilité de toutes les choses visibles. "Le ciel que vous voyez, et qui est si glorieux, et la terre que vous habitez et aimez, passeront loin ; car les choses qui sont vues sont temporelles, προσκαιρα, sont pour un temps ; mais les choses qui ne sont pas vues sont éternelles αιωνια, ever-during , "2 Corinthiens 4:18. Et la PAROLE du Seigneur est éternelle.
Un jot ou un titre ] Un yod, (י), la plus petite lettre de l'alphabet hébreu. Un tittle ou point , κεραια, signifiant soit ceux les points qui servent pour les voyelles dans cette langue, si elles existaient alors; ou les séraphins , ou les points de certaines lettres, comme ר resh , ou ד daleth , ה he, ou ח cheth (comme le changement de l'un de ces ferait une altération des plus essentielles dans le sens, ou, comme disent les lapins, détruit le monde.) Ou notre Seigneur peut se référer aux petits ornements que certaines lettres assument sur leurs sommets, qui les font apparaître comme des petits "I10I"> branches . Les lettres suivantes ne peuvent supposer que les apices coronaux , ץ tsaddi - ג gimel - ז zain - נ nun - ט teth - ע ayin - ש shin. Ceux-ci, avec les apex coronaux , apparaissent souvent dans MSS.
Que ce dicton, un point ou un titre , soit un mode d'expression proverbial chez les Juifs, et qu'il exprime le sens qui lui est donné ci-dessus, est amplement prouvé par les extraits dans Lightfoot et Schoettgen . Le lecteur ne sera pas mécontent d'en trouver ici quelques-uns, s'il peut supporter le langage allégorique et fortement figuratif des rabbins.
«Le livre du Deutéronome vint et se prosterna devant le Seigneur, et dit: 'Ô Seigneur du monde, tu as écrit en moi ta loi; mais maintenant, un Testament défectueux dans certaines parties est défectueux en tout. racine de moi la lettre yod . ' (Dans ce texte, Deutéronome 17:5. לא ירבה נשים lo yirbeh, nashim, il ne multipliera pas les épouses .) Le saint Dieu béni répondit: 'Salomon et mille comme il périront, mais la moindre parole ne périra pas de toi . ""
Dans Shir Hashirim Rabba , sont ces mots: "Si tous les habitants de la terre se rassemblent, pour blanchir une plume d'un corbeau , ils ne pourraient pas réussir: donc, si tous les habitants de la terre devaient s'unir pour en abolir un י yod , qui est la plus petite lettre de toute la loi, ils ne devraient pas être en mesure de l'effectuer. "
Dans Vayikra Rabba , par. 19, il est dit: "Si quelqu'un selon les termes de Deutéronome 6:4, Ecoute, Israël, le Seigneur notre Dieu est אחד achad, ONE Lord , changez le ד daleth en ר resh , il ruinerait le monde. " [Parce que, dans ce cas, le mot אחר achar , signifierait un étrange ou faux Dieu .]
"Si quelqu'un, pour reprendre les termes de Exode 34:14, Tu n'adoreras pas AUTRE, אחר achar, Dieu , changez ר resh en ד daleth , il ruinerait le monde. " [Parce que la commande s'exécuterait alors, Tu ne vénéreras pas le UNIQUEMENT ou le vrai Dieu . ]
"Si quelqu'un dans les mots de Lévitique 22:32, Vous ne devez pas non plus PROFANE תחללו techelelu, mon saint nom , changez ח cheth en ה il , il ruinerait le monde. " [Parce que le sens du commandement serait alors, Vous ne pouvez pas non plus LOUER mon nom sacré .]
"Si quelqu'un, pour reprendre les termes de Psaume 150:6, Que tout ce qui respire LOUANGE, תהלל tehalel , le Seigneur, changez ה il en ח cheth , il ruinerait le monde. " [Parce que la commande s'exécuterait alors, Laissez tout ce qui respire PROFANE le Seigneur . ]
"Si quelqu'un, selon les mots Jérémie 5:10, Ils ont menti CONTRE le Seigneur , ביהוה beihovah, changez ב beth en כ caph , il ruinerait le monde. " [Car alors les mots courraient, Ils ont menti LIKE le Seigneur .]
"Si quelqu'un, selon les mots d'Osée, Osée 5:7, Ils ont agi perfidement , ביהוה beihovah , CONTRE le Seigneur , changez ב beth dans כ caph , il ruinerait le monde. " [Car alors les mots courraient, Ils ont traité traîtreusement LIKE le Seigneur .]
"Si quelqu'un, selon les termes de 1 Samuel 2:2, Il n'y a aucun sacré AS le Seigneur , changez כ caph en ב beth , il ruinerait le monde." [Car alors les mots signifieraient, Il n'y a pas de sainteté IN le Seigneur .]
Ces exemples prouvent pleinement que les μιακεραια de notre Seigneur, se réfèrent aux apex, points , ou coins , qui distinguent ב beth de כ caph ; ח cheth de ה he ; et ר resh de ד daleth . Car le lecteur comprendra immédiatement, avec quelle facilité un כ caph peut être transformé en un ב beth ; a ה il en un ח cheth ; et un ר resh en un ד daleth : et il verra aussi de quelle conséquence infinie il s'agit de écrire et imprimer ces lettres correctement .
Jusqu'à ce que tout soit accompli. ] Ou, accompli . Bien que toute la terre et l'enfer devraient s'unir pour empêcher l'accomplissement des grands desseins du Très-Haut, tout sera en vain - même le sens d'une seule lettre ne sera pas perdu. Les mots de Dieu, qui soulignent ses desseins, sont aussi immuables que sa nature elle-même . Tout pécheur, qui persévère dans son iniquité, sera certainement puni par la séparation d'avec Dieu et la gloire de sa puissance; et toute âme qui se tourne vers Dieu, par Christ, sera aussi sûrement sauvée que Jésus lui-même est mort.