Commentaire Biblique de Adam Clarke
Nombres 21:6
Verset Nombres 21:6. Serpents Fiery ] הנחשים השרפים hannechashim hasseraphim . J'ai déjà observé, sur Genèse 3:1, qu'il est difficile d'attribuer un nom à la créature nommée en hébreu nachash ; il a des significations différentes, mais sa signification ici et dans Genèse 3:1 est la plus difficile à déterminer. Seraphim est l'un des ordres des êtres angéliques, Ésaïe 6:2; Ésaïe 6:6; mais comme il vient de la racine שרף saraph , ce qui signifie graver , il a été traduit fougueux dans le texte. Il est probable que saint Paul fasse allusion aux séraphins, Hébreux 1:7: Qui fait de ses anges des esprits, et de ses ministres un FLAMME de INCENDIE. Les animaux mentionnés ici par Moïse peuvent avoir été appelés ardents à cause de la chaleur, de l'inflammation violente et de la soif, occasionnés par leur morsure; et par conséquent, si serpents , ils étaient du prester ou dipsas espèce, dont la morsure, en particulier celle de la première, provoqua une violente inflammation dans tout le corps et une apparition enflammée de la physionomie. Le poète Lucan a bien exprimé ce terrible effet de la morsure du prester , et aussi des dipsas , dans le neuvième livre de sa Pharsalia, que je vais insérer ici, pour ceux qui n'ont pas l'ouvrage sous la main.
Des effets mortels de la morsure des dipsas dans les déserts de Libye, il donne la description suivante: -
"Signiferum juvenem Tyrrheni sanguinis Aulum
Torta caput retro dipsas calcata momordit.
Vix dolor aut sensus dentis fuit: ipsaque laeti
Frons caret invidia: nec quidquam plaga minatur.
Ecce subit virus tacitum, carpitque medullas
Ignis edax, table de viscères cadilaque incendie.
Ebibit humourem circum vitalia fusum
Pestis, et in sicco linguam torrere palato
Coepit: Defessos iret qui sudor dans artus
Non fuit, atque oculos lacrymarum vena refugit. "
Aulus, un noble jeune de sang Tyrrhène,
Qui portait la norme, sur un dipsas foulé;
En arrière le serpent courroucé pencha la tête,
Et, tomba de rage, le mal non entendu remboursé.
Il restait à peine une petite marque de blessure
Et à peine il a trouvé une petite sensation de douleur.
Il ne pouvait pas non plus douter du danger, ni craindre
Cette mort avec toutes ses terreurs y menaçait.
Quand voilà! invisible, le venin secret se propage,
Et chaque partie la plus noble envahit à la fois;
Les flammes rapides dévorent la moelle et le cerveau,
Et les entrailles brûlées font rage de douleur brûlante;
Sur son cœur la proie des poisons assoiffés,
Et évacuez le jus sacré de la vie.
Aucun flot d'humidité ne baigne sa langue,
Mais accroché au toit desséché, il était suspendu;
Aucune goutte ne se distille, pas de sueur rosée,
Pour soulager ses membres fatigués et refroidir la chaleur déchaînée.
Rowe.
Les effets de la morsure du préteur ne sont pas moins terribles:
"Nasidium Marsi cultorem torridus agri
Percussit Prester: Illi Rubor Igneus Ora
Succendit, tenditque cutem, pereunte figura,
Miscens cuncta tumeur toto jam corpore major:
Humanumque egressa modum super omnia membra
Effiatur sanies, fin tollente veneno. "
Un destin différent de Nasidius trouvé,
Un prêtre brûlant a donné la blessure mortelle;
Et tout droit, une flamme soudaine a commencé à se propager,
Et peignez son visage d'un rouge éclatant.
Avec une expansion rapide gonfle la peau gonflée.
On ne voit rien d'autre qu'une masse sans distinction;
Alors que la belle forme humaine se perd à l'intérieur.
Le poison gonflé se propage et s'en va,
Jusqu'à ce que tout l'homme soit noyé dans le monstre.
Rowe.
Bochart suppose qu'il s'agit de hydrus ou chersydrus; un serpent qui vit dans des endroits marécageux, dont la morsure produit les plus terribles inflammations, une chaleur brûlante, des vomissements fétides et une solution putride de tout le corps. Voir ses oeuvres, vol. iii., col. 421. Il est plus probable que ce soit un serpent du genre Prester ou Dipsas, car le désert à travers lequel les Israélites passaient ne permettait ni de rivières ni de marais, bien que Bochart s'efforce de prouver qu'il aurait pu y avoir des marais dans cette partie; mais ses arguments ont très peu de poids. Il n'y a pas non plus besoin d'un serpent d'eau tant que le prêtre ou les dipsas, qui abondent dans les déserts de la Libye, auraient pu aussi abonder dans les déserts d'Arabie. Mais très probablement les serpents eux-mêmes ont été immédiatement envoyés par Dieu pour le châtiment de ce peuple rebelle. Le remède était certainement surnaturel; cela personne ne doute; et pourquoi n'est-ce pas l'agent qui a infligé la maladie?