Commentaire Biblique de Adam Clarke
Nombres 22:6
Verset Nombres 22:6. Viens donc, je te prie, maudis-moi ce gens ] Balaam, une fois prophète du vrai Dieu, semble avoir été l'un des Moshelim , (voir Nombres 21:27), qui avait ajouté à son don poétique celui de sorcellerie ou divination . On supposait que les prophètes et les sorciers avaient le pouvoir de maudire des personnes et endroits afin de confondre tous leurs conceptions, frustrer leurs conseils , énerver leur force , et les remplir de peur, de terreur et consternation. Voir Genèse 9:25; Psaume 109:6; Psaume 109:20; Josué 6:26; Jérémie 17:5.
Macrobius a un chapitre entier De carmine quo evocari solebant dii tutelares, et aut urbes, aut exercitus devoveri . «Des incantations qui ont été utilisées pour amener les dieux tutélaires à abandonner les villes, c., Sur lesquelles ils ont présidé, et à consacrer des villes et des armées entières à la destruction. Voir Saturnal ., Lib. iii., cap. ix. Il nous donne deux des formes anciennes utilisées en référence à la destruction de Carthage le premier , appeler les divinités protectrices , a été prononcé par le dictateur ou le général, et aucun autre, quand ils ont commencé le siège. Il est le suivant, literatim et punctatim : -
Si. Deus. si. Brigade des stupéfiants. est. cui. popolus. civitas. que. Karthaginiensis. est dans. tutela. te. que. maxime, ille. qui. urbis. hujus. popoli. que. tutelam. recepisti. precor. veneror, que. veniam. que. une. vobis. peto. Utah. vos. popolum. ville. que. Karthaginiensem. deseratis. loca. templa. sacra. urbem. que. eorum. renoncatis. absque. le sien. abeatis. ei. que. popolo. civitati. que. metum. formidinem. oubliem. injiciatis. proditi. que. Romam. un d. moi. meos. que. veniatis. nostra. que. vobis. loca. templa. sacra. urbs. accepteur. probatior. que. asseoir. mihi. que. popolo. que. Romano. militibus. que. moi, ce est. praepositi. sitis. Utah. sciamus. intelligamus. que. Si. ita. la fécérite. voveo. vobis. templa. ludos. que. facturum.
«Que ce soit un dieu ou une déesse, sous la protection de laquelle le peuple et la ville de Carthage sont placés; et toi, en particulier, qui as entrepris de défendre cette ville et ce peuple; je prie, implore et vous supplie sincèrement d'abandonner le peuple et ville de Carthage, et quitter leurs lieux, temples, choses sacrées et ville, et s'en éloigner: et que vous inspireriez à ce peuple et à cette ville la peur, la terreur et l'oubli; et que, en sortant d'eux, vous passeriez à Rome, à moi et aux miens: et que nos lieux, nos temples, nos choses sacrées et notre ville vous soient plus agréables et plus acceptables; et que vous me présideriez, moi, le peuple romain et mes soldats; que nous pouvons le savoir et le percevoir. Si vous faites cela, je vous promets de consacrer à votre honneur des temples et des jeux. "
La seconde, consacrer la ville à la destruction, que les dieux tutélaires supposaient avoir abandonnée, est la suivante:
Dis. Pater. Vejovis. Mânes. sive. vos. quo. allo. pas le mien. fas. est. nominare. Utah. omnes. iliam. urbem. Karthaginem. exercitum. que. quem. ego. moi. sentio. dicere. fuga. formidine. terrore. que. compleatis. qui. que. adversum. légiones. exercitum. que. panacée. arma. tela. que. férent. Uti. vos. eum. exercitum. eos. hôtes. eos. que. homines. urbes. agros. que. eorum. et. qui. dans son. locis. regionibus. que. agris. urbibus. ve. habitant. abducatis. lumine. supero. privetis. exercitum. que. hostium. urbes. agros. que. eorum. quos. moi. sentio. dicere. uti. vos. eas. urbes. agros. que. tête. aetates. que. eorum. devotas. consecratas. que. habeatis. illis. legibus. quibus. quando. que. sunt. maxime. hôtes. devoti. eos. que. ego. vicarios. pro. moi. fide. magistratu. que. meo. pro. popolo. Romano. exercitibus. legionibus. que. nostris. faire. devoveo. Utah. moi. meam. que. fidem. imperium. que. légiones. exercitum. que. panacée. qui. dans son. rébus. gerundis. sunt. bene. salves. siritis. esse. Si. haec. ita. faxitis. Utah. ego. sciam. sentiam. intelligam. que. régler. quisquis. hoc. votum. faxit. ubi. ubi. faxit. recte. mémoire. esto. ovibus. atris. tribus. Dites-nous. mater. te. que. Juppiter. obtesteur.
«Dis. Pater. Vejosis. Manes., Ou par quelque nom que vous souhaitez invoquer, je vous prie de remplir cette ville de Carthage de peur et de terreur; et de mettre en fuite cette armée que je mentionne, et qui porte des armes ou dards contre NOS légions et armées: et que vous puissiez emporter cette armée, ces ennemis, ces hommes, leurs villes et leur pays, et tous ceux qui habitent dans ces lieux, régions, pays ou villes; et les priver de la lumière d'en haut : et que toutes leurs armées, villes, pays, chefs et gens soient tenus par vous consacrés et dévoués , selon les lois par lesquelles et à quelle heure , les ennemis peuvent être plus efficacement dévoués.Je les donne et les consacre aussi comme sacrifices par procuration pour moi et ma magistrature; pour le peuple romain, et pour toutes nos armées et légions; et pour tout l'empire, et que toutes les armées et légions qui sont employés dans ces pays peuvent être conservés en sécurité. Si donc vous faites ces choses, comme je le sais, con je m'engagerai à sacrifier trois moutons noirs moutons qui font ce vœu où que ce soit et quand il le fera. à toi, ô mère Terre, et à toi. O Jupiter. "" Lorsque l'exécrateur mentionne la terre , il se penche et pose ses deux mains dessus; et quand il nomme Jupiter , il lève ses deux mains vers le ciel; et quand il mentionne son vœu, il pose ses mains sur sa poitrine. "Parmi les annales anciennes, Macrobius dit qu'il a trouvé beaucoup de villes et de gens dévoués de cette manière. Les Romains soutenaient qu'aucune ville ne pouvait être prise avant sa dieu tutélaire l'avait abandonné; ou s'il pouvait être pris, ce serait illégal, car il serait sacrilège d'avoir les dieux en captivité. Ils ont donc essayé de persuader les dieux de leur les ennemis à venir à leur fête. Virgil laisse entendre que Troie a été détruite, uniquement parce que les dieux tutélaires l'ont abandonnée:
Excessere omnes, adytis arisque relictis ,
Dii, quibus imperium hoc steterat .
AEn., Lib. ii., ver. 351.
«Tous les dieux, grâce auxquels l'empire avait été préservé jusqu'alors, ont abandonné leurs autels et leurs temples. Et c'est pour cette raison que les Grecs ont utilisé tout leur artifice pour voler le Palladium , dont ils croyaient que dépendait la sécurité de Troie.
Tacitus observe que lorsque Suetonius Paulinus a préparé son armée à passer en Mona , (Anglesea, ) où les Britanniques et druides ont fait leur dernier combat, les prêtresses , avec des cheveux ébouriffés, des vêtements blancs et des torches à la main, couraient comme des furies, consacrant leurs ennemis à la destruction ; et il ajoute plus loin que la vue , l ' attitude , et horrible les imprécations de ces prêtresses eurent un tel effet sur les soldats romains, que pendant un moment elles s'arrêtèrent et se laissèrent percer avec les fléchettes des Britanniques, sans faire aucune résistance. Tacite. Ann., L. xiv., c. 29. De nombreux récits sont liés dans l'hindou Pooran des rois employant des sages pour maudire leurs ennemis lorsqu'ils sont trop puissants pour eux. - Douanes .
Les Juifs avaient aussi une forme d'exécration des plus horribles, comme on peut le voir dans le Lexique talmudique de Buxtorf sous le mot תדם. Ces observations et ces autorités, développées avec tant de détails, sont nécessaires pour éclairer l'étrange et curieuse histoire relatée dans ce chapitre et les deux suivants.