Verset Proverbes 12:27. L'homme paresseux ne rôtit pas ce qu'il a pris chasse ] Parce qu'il est un homme paresseux , il ne chasse pas sa proie; obtient donc aucun , et ne peut pas torréfier , afin qu'il puisse manger . Il y a une certaine obscurité dans l ' original , sur lequel les versions jettent peu de lumière. Coverdale traduit le verset entier ainsi: "Un homme discret schal ne fynde pas de vantardise: mais celui qui se contente de ce qu'il a vaut plus que l'or." Mon ancien MS. Bible: L'homme joyeux schal not fynd wynnynge: et la substance d'un homme schal ben le pris d'or .

En traduisant רמיה remiyah le trompeur , au lieu du homme paresseux , qui semble être le sens authentique du mot, nous pouvons obtenir un bon sens, comme l'a fait la Vulgate "L'homme trompeur ne trouvera pas de gain; mais la substance d'un homme (juste) sera le prix de l'or." Mais notre version commune, permettant de traduire רמיה remiyah frauduleux , qui est sa signification propre , donne le meilleur sens: «L'homme frauduleux ne rôtit pas ce qu'il a pris à la chasse», la justice de Dieu arrachant de sa bouche ce qu'il avait acquis injustement .

Mais la substance d'un homme diligent ] Celui qui par une honnête industrie acquiert toutes ses propriétés - est précieuse , car il contient la bénédiction de Dieu.

Continue après la publicité
Continue après la publicité