Commentaire Biblique de Adam Clarke
Proverbes 16:32
Verset Proverbes 16:32. Celui qui gouverne son esprit, que celui qui prend une ville. ] C'est beaucoup plus facile pour soumettre un ennemi sans qu'un dans . Il y a eu beaucoup de rois qui avaient conquis des nations, et pourtant étaient esclaves de leurs propres passions. Alexandre, qui a conquis le monde, était l'esclave de la colère intempestive et, dans un accès de crise, a tué Clytus , le meilleur et le plus intime de tous ses amis, et celui qu'il aimait plus que tous les autres.
L'esprit de cette maxime est si évident que la plupart des nations ont formé des proverbes similaires. Le lecteur classique se souviendra de ce qui suit dans HOR., Odar. lib. ii., Abdias 1:2: -
Latius regnes, avidum domando
Spiritum, quam si Libyam remotis
Gadibus jungas, et uterque Poenus
Serviat uni.
"En vertu des préceptes de contrôler
Les passions furieuses de l'âme,
Est sur des royaumes plus larges pour régner,
Monarque insensé, que si l'Espagne
Vous pourriez rejoindre la Libye lointaine,
Et les deux Carthages étaient à toi. "
FRANCIS.
Et ce qui suit d'OVID n'est pas moins frappant:
-------- Fortior est qui se, quam qui fortissima vincit
Moenia, nec virtus altius ire potest.
"Il est plus un héros qui s'est vaincu, que
celui qui a pris la meilleure ville fortifiée. "
Au-delà de cette conquête de soi, le courage le plus élevé ne peut s'étendre; ni leur philosophie n'enseignait rien de plus sublime.