Commentaire Biblique de Adam Clarke
Proverbes 23:29
Verset Proverbes 23:29. Qui a wo? ] Je crois que Salomon se réfère ici aux effets naturels de l'ivresse. Et peut-être אוי oi , que nous traduisons wo , et אבוי aboi , que nous traduisons chagrin , ne sont que des sons naturels ou des vociférations qui se produisent parmi les hommes ivres, soit de maladie, ou les effets nauséabonds d'une trop grande quantité d'alcool. Quant aux contentions parmi celles-ci; bavardages sur une variété de sujets, qu'ils ne comprennent ni ne sont aptes à discuter; blessures , obtenues en tombant pour rien; et yeux rouges , injectés de sang avec excès de boisson, ou noir et yeux bleus avec des combats; - ce sont des effets si courants et généraux de ces compotations , qui en découlent naturellement. Pour que ceux qui s'attardent longtemps au vin , et utilisent vin mixte pour le rendre plus enivrant , (voir Proverbes 9:2,) sont les personnes mêmes qui se distinguent le plus par les circonstances énumérées ci-dessus. J'ai à peine besoin d'ajouter que par vin et vin mélangé toutes les liqueurs enivrantes doivent être comprises .