Commentaire Biblique de Adam Clarke
Psaume 104:8
Verset Psaume 104:8. Ils montent par les montagnes; ils descendent par les vallées ] En prenant les mots tels qu'ils se présentent ici, ressorts semble être ce qui est prévu. Mais il est difficile de concevoir comment l'eau pourrait remonter, à travers les fissures des montagnes, jusqu'à leurs sommets, puis descendre sur leurs flancs pour former des ruisseaux pour arroser les vallées. Très probablement, toutes les sources dans les montagnes et les collines sont formées d'eaux qui tombent sur leurs sommets sous forme de pluie, ou de nuages qui, passant au-dessus d'eux, sont arrêtés et précipitent leur contenu, qui, s'enfonçant, sont arrêtés par certains des strates solides, jusqu'à ce qu'elles se frayent un chemin à une ouverture sur leurs côtés, elles forment des sources et des fontaines. Cependant, il est possible que vapeurs et exhalations soient comprises; ceux-ci par évaporation remontent au sommet des montagnes, où ils sont condensés et précipités. Ainsi les vapeurs montent, puis descendent dans les vallées, formant des fontaines et des ruisseaux dans les lieux que la providence de Dieu leur a attribués; c'est-à-dire des vallées continues, avec un tel degré d'inclinaison que cela détermine leurs eaux de couler dans cette direction jusqu'à ce qu'elles atteignent une autre rivière ou tombent dans l'océan.
Certains ont pensé qu'il y avait une référence à la éclatement des fontaines de la grande profondeur , au moment de l'inondation; tandis que la saillie des eaux soulèverait la croûte périphérique, de manière à former des montagnes, les autres parties, tombant pour combler le vide occasionné par les eaux qui ont été rejetées de l'abîme central, constitueraient vallées .
Ovide semble paraphraser ce verset: -
Jussit et extendi campos, subventere valles,
Fronde tegi sylvas, lapidos surgere montes.
Rencontré. lib. i., ver. 43.
"Il ombrage les bois, les vallées qu'il retient
Avec des montagnes rocheuses, et étend les plaines. "
DRYDEN.