Commentaire Biblique de Adam Clarke
Psaume 107:26
Verset Psaume 107:26. Ils montent jusqu'au ciel ] Voici une description très naturelle et frappante de l’état d’un navire en mer lors d’une tempête: lorsque le mer semble courir des montagnes en hauteur , et le navire semble un moment se tenir sur la crête pointue de l'un des plus magnifique, avec une vallée d'une profondeur affreuse entre elle et une montagne similaire, qui semble voler au milieu du ciel, afin de submerger l'écorce malheureuse , quand elle descend dans la vallée de la mort ci-dessous. C'est un spectacle des plus terribles qu'on puisse imaginer: aucun homme ne peut non plus le concevoir ni s'en faire une idée adéquate, qui n'ait lui-même été en mer dans une telle tempête.
Leur âme est fondue à cause des problèmes. ] Ce n'est pas moins expressif que descriptif . L'action d'élever le vaisseau jusqu'aux nuages, et de la précipiter dans l'abîme, semble dissoudre l'âme même: l'esprit tout entier semble fondre, de sorte qu'il ne reste ni sentiment, ni réflexion, ni impression, rien que l'appréhension d'une destruction inévitable. ! Lorsque le navire est secoué entre des vagues conflictuelles, qui menacent de la déchirer ou de l'écraser ensemble; quand elle va et vient, et titube comme un homme ivre , ne pouvant pas tenir un certain cours; lorsque voiles et mâts sont une charge, et helm inutile; lorsque tout espoir de sécurité est supprimé; et quand le capitaine expérimenté, le pilote habile et le hardi marins , criez, avec une voix plus terrible que le cri du feu à minuit, Nous sommes TOUS perdus! nous sommes tous PERDUS ! alors, en effet, sont-ils au bout de leur esprit ; ou, comme l'exprime l'original inimitable, וחל חכמתם תתבלע vechol chochmatham tithballa , "et toute leur compétence est engloutie," - semble être engloutie par le effroyable abîme dans lequel le navire est sur le point de se précipiter. Alors, en effet, la main de Dieu seule peut «les sortir de leurs détresses». Ensuite, un cri au Tout-Puissant (et dans de telles circonstances, rares sont ceux qui peuvent soulever un tel cri) est le seul moyen qui peut être utilisé pour sauver l'épave qui périt! Lecteur, demandez-vous pourquoi je peins ainsi, et de quelle autorité je décris? Je réponds: Pas de livres décrivant les tempêtes, les tempêtes et les naufrages; pas des relations de marines naufragés; non pas d'avoir vu du rivage une tempête en mer, et d'avoir vu un navire battre en morceaux, et tout son équipage, sauf un, périr. Des descriptions de ce genre que j'ai lues, avec le marin naufragé dont j'ai parlé, la dernière scène mentionnée ci-dessus dont j'ai été témoin: mais aucune de celles-ci ne pouvait donner les impressions effrayantes, les appréhensions énormes et fondantes, décrites ci-dessus. " Où alors les avez-vous?" Je réponds, Du grand profond. J'ai été en mer dans la tempête et dans les circonstances que je décris; et, ayant pleuré au Seigneur dans mon trouble , je suis épargné pour décrire la tempête et raconter l'histoire de sa miséricorde. Personne, sauf un homme inspiré par Dieu, qui, en décrivant, montrera les choses telles qu'elles sont , ou celui qui a été réellement dans ces circonstances, peut vous le dire avec quelle convenance le psalmiste parle, ou prononce la millième partie des dangers et des craintes effrayantes de ceux qui sont concernés par une tempête en mer, où tous les vents du ciel semblent rassemblés pour pousser un navire déjà fou parmi les rochers les plus énormes sur un rivage sous le vent ! Dieu sauve le lecteur de telles circonstances!
Quand, dans la visite des vents,
Il prend les vagues ruffian par le haut,
Curling leurs têtes monstrueuses, et les pendre,
Avec des clameurs assourdissantes, sur les nuages glissants,
Cela avec la mort précipitée elle-même se réveille!
HENRY IV.
Une tempête en mer - le soulèvement du navire vers les nuages - son naufrage dans les vastes vallées marines - la fusion de l'âme - et étant à leur esprit , sont bien touchés par plusieurs des anciens poètes. Voir en particulier la description de Virgile de la tempête qui a dispersé la flotte d'Enée, qui n'était lui-même pas étranger aux dangers de la mer:
Tollimur in coelum curvato gurgite, et idem
Subducta ad manes imos descendimus unda.
AEN. iii., 364.
Maintenant sur un arc imposant de vagues nous nous élevons
Soulevé sur les flots bondissants vers les cieux.
Puis, alors que la vague rugissante qui battait en retraite tombait,
Nous abattons la tête la première aux portes de l'enfer.
PITT.
Recteur en incerto est, nec quid fugiatve, petatve,
Invenit: ambiguis ars stupet ipsa malis.
«Le pilote lui-même doute du danger à éviter; ou de la direction à suivre pour la sécurité, il ne sait pas: son habileté est déconcertée par le choix des difficultés qui l'attendent.
En savoir plus dans l'analyse.