Commentaire Biblique de Adam Clarke
Tite 2:11
Verset 11. La grâce de Dieu qui apporte le salut est apparue à tous les hommes ] Επεφανη γαρ ἡ χαρις του Θεου ἡ σωτηριος πασιν ανθρωποις · Traduits littéralement, les mots se tiennent ainsi: Pour la grâce de Dieu, ce qui sauve , a brillé sur tous les hommes . Ou, comme il est exprimé en marge de notre version autorisée: La grâce de Dieu, qui apporte le salut à tous les hommes, a est apparu . Comme la grâce de Dieu signifie la faveur de Dieu , tout avantage reçu de lui peut être appelé grâce de Dieu . À cet endroit, et dans Colossiens 1:6, l ' Evangile , qui souligne la miséricorde infinie de Dieu envers le monde, est appelé la grâce de Dieu ; car ce n'est pas seulement une faveur d'une valeur infinie en soi, mais elle annonce le plus grand don de Dieu à l'homme, l'incarnation et le sacrifice expiatoire de Jésus-Christ. Or, on ne peut dire, sauf dans un sens très raffiné et spirituel, que cet Evangile était alors apparu à tous les hommes ; mais on peut bien dire que il apporte le salut à tous les hommes ; c'est sa conception; et c'est pour goûter la mort pour chaque homme que son auteur est venu au monde. Il y a une beauté et une énergie dans le mot επεφανη, a brillé , c'est rarement c'est noté; cela semble être une métaphore tirée du sun . Comme par son soulèvement à l'est et brillant , il éclaire, successivement , le tout monde; ainsi le Seigneur Jésus, qui est appelé le Soleil de la justice , Malachie 4:2, se lève sur le toute la race humaine avec la guérison dans ses ailes. Et comme la lumière et la chaleur du soleil ne sont refusées à aucune nation ni à aucun individu, alors la grâce du Seigneur Jésus, cela aussi brille sur tous ; et Dieu veut que toute l'humanité en profite également en référence à leurs âmes , comme elles le sont en ce qui concerne leur corps par le soleil qui brille dans le firmament du ciel. Mais comme toutes les parties de la terre ne sont pas immédiatement éclairées, mais entrent dans la lumière solaire successivement , non seulement en conséquence de la révolution diurne de la terre autour de son propre axe, mais en conséquence de sa révolution annuelle autour de toute son orbite; ainsi ce Soleil de justice, qui a brillé , amène chaque partie du globe habitable dans sa lumière divine; cette lumière brille de plus en plus jusqu'au jour parfait; de sorte que progressivement et successivement il éclaire chaque nation, et chaque homme; et, lorsque sa grande année sera remplie, chaque nation de la terre sera amenée à la lumière et à la chaleur de ce Soleil immaculé, non éclipsé et éternel de justice et la vérité. Partout où l'Évangile vient, il apporte salut - il offre la délivrance de tout péché à chaque âme qui l'entend ou le lit. Aussi librement que le soleil dispense ses influences géniales à chaque habitant de la terre, ainsi Jésus-Christ distribue librement les mérites et les bénédictions de sa passion et de sa mort à chaque âme de l'homme. Aucune âme n'est réprouvée des influences de ce Soleil spirituel plus que des influences du soleil naturel. Dans les deux cas, seuls ceux qui ont volontairement fermé les yeux et se cachent dans les ténèbres sont privés du bienfait gracieux. Ce n'est pas une objection à cette vision du sujet, que des nations entières n'ont pas encore reçu la lumière divine. Lorsque la terre et le soleil ont été créés, chaque partie du globe n'est pas venue immédiatement dans la lumière; pour réaliser pleinement ce but, il doit y avoir une révolution complète, comme cela a été indiqué ci-dessus, et cela ne pouvait être effectué que lorsque la terre avait non seulement tourné sur son propre axe, mais passé successivement à travers tous les signes du zodiaque. Quand son année fut achevée, et pas avant, chaque partie avait sa juste proportion de lumière et de chaleur. Dieu peut, dans sa sagesse infinie, avoir déterminé les temps et les saisons pour la totalité manifestation de l'Évangile aux nations du monde, comme il l'a fait en référence à la lumière solaire; et quand les Juifs sont amenés avec la plénitude des Gentils, alors, et pas avant, pouvons-nous dire que la grande révolution de l'importante YEAR du Soleil de la droiture est achevé . Mais, en attendant, les parties non éclairées de la terre ne sont pas laissées dans l'obscurité totale; car il y avait de la lumière.
"---------------------- ere le soleil infantile
A été roulé ensemble, ou avait essayé ses poutres
A travers l'obscurité profonde; "
la lumière étant créée, et dans une certaine mesure dispersée, au moins trois jours entiers avant la formation du soleil ; (car sa création faisait partie de la quatrième travail de la journée;) donc, avant l'incarnation du Christ, il y avait spirituel light dans le monde; car il diffusait ses faisceaux alors que son orbe était encore invisible. Et même maintenant, où par la prédication de son Evangile il n'est pas encore manifesté, il est cette vraie lumière qui éclaire tout homme venant au monde; afin que le monde moral ne soit plus laissé aux ténèbres absolues, où l'Évangile n'est pas encore prêché, que la terre était les quatre jours qui ont précédé la création du soleil, ou que ces parties du monde sont où l'Évangile n'a pas prêché. La grande année avance, et toutes les parties de la terre arrivent successivement, et maintenant rapidement , dans la lumière. La vaste révolution semble être presque terminée, et le monde entier est sur le point d'être rempli de la lumière et de la gloire de Dieu. Un poète païen, apparemment sous l'inspiration de Dieu (car Dieu a ses témoins partout) parle de ces temps glorieux en mots et nombres que rien d'autre que l'Esprit de Dieu ne peut égaler. Cela me fait plaisir de me référer à eux, et cela fera plaisir à mon lecteur de les trouver entrés ici: -
Ultima Cumaei Venit Jam Carminis Aetas:
Magnus ab integro saeclorum nascitur ordo. -
Talia saecla suis dixerunt, currite, fusis
Concordes stabili fatorum numine Parcae. -
Aspice convexo nutantem pondere mundum,
Tarrasque, tractusque maris, coeliaque profundum:
Aspice, venturo laetentur ut omnia saeclo!
Le dernier grand âge , annoncé par des rimes sacrées,
Renouvelle son cours terminé ; Temps saturnien
Roulez à nouveau; et années puissantes , commencées
Dès leur premier orbe, courent des cercles radieux.
Mois majestueux , avec un rythme rapide mais régulier,
Partez avec lui sur leur race désignée. -
Les Destins, quand leur toile heureuse a filé,
Doit bénir le point d'écoute et lui dire de bien fonctionner. -
Voir la nature laborieuse t'appelle à soutenir
Le cadre hochements de tête du ciel et de la terre et principal;
Voyez, à leur base restaurée, la terre, les mers et l'air,
Et les âges joyeux par derrière apparaissent
Dans les rangs bondés. DRYDEN.
Hâte le temps, Dieu des siècles! Toutefois. Amen. Viens, Seigneur Jésus!