Habacuc 3:1-19
1 Prière d'Habakuk, le prophète. (Sur le mode des complaintes.)
2 Éternel, j'ai entendu ce que tu as annoncé, je suis saisi de crainte. Accomplis ton oeuvre dans le cours des années, ô Éternel! Dans le cours des années manifeste-la! Mais dans ta colère souviens-toi de tes compassions!
3 Dieu vient de Théman, Le Saint vient de la montagne de Paran... Pause. Sa majesté couvre les cieux, Et sa gloire remplit la terre.
4 C'est comme l'éclat de la lumière; Des rayons partent de sa main; Là réside sa force.
5 Devant lui marche la peste, Et la peste est sur ses traces.
6 Il s'arrête, et de l'oeil il mesure la terre; Il regarde, et il fait trembler les nations; Les montagnes éternelles se brisent, Les collines antiques s'abaissent; Les sentiers d'autrefois s'ouvrent devant lui.
7 Je vois dans la détresse les tentes de l'Éthiopie, Et les tentes du pays de Madian sont dans l'épouvante.
8 L'Éternel est-il irrité contre les fleuves? Est-ce contre les fleuves que s'enflamme ta colère, Contre la mer que se répand ta fureur, Pour que tu sois monté sur tes chevaux, Sur ton char de victoire?
9 Ton arc est mis à nu; Les malédictions sont les traits de ta parole... Pause. Tu fends la terre pour donner cours aux fleuves.
10 A ton aspect, les montagnes tremblent; Des torrents d'eau se précipitent; L'abîme fait entendre sa voix, Il lève ses mains en haut.
11 Le soleil et la lune s'arrêtent dans leur demeure, A la lumière de tes flèches qui partent, A la clarté de ta lance qui brille.
12 Tu parcours la terre dans ta fureur, Tu écrases les nations dans ta colère.
13 Tu sors pour délivrer ton peuple, Pour délivrer ton oint; Tu brises le faîte de la maison du méchant, Tu la détruis de fond en comble. Pause.
14 Tu perces de tes traits la tête de ses chefs, Qui se précipitent comme la tempête pour me disperser, Poussant des cris de joie, Comme s'ils dévoraient déjà le malheureux dans leur repaire.
15 Avec tes chevaux tu foules la mer, La boue des grandes eaux.
16 J'ai entendu... Et mes entrailles sont émues. A cette voix, mes lèvres frémissent, Mes os se consument, Et mes genoux chancellent: En silence je dois attendre le jour de la détresse, Le jour où l'oppresseur marchera contre le peuple.
17 Car le figuier ne fleurira pas, La vigne ne produira rien, Le fruit de l'olivier manquera, Les champs ne donneront pas de nourriture; Les brebis disparaîtront du pâturage, Et il n'y aura plus de boeufs dans les étables.
18 Toutefois, je veux me réjouir en l'Éternel, Je veux me réjouir dans le Dieu de mon salut.
19 L'Éternel, le Seigneur, est ma force; Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, Et il me fait marcher sur mes lieux élevés. Au chefs des chantres. Avec instruments à cordes.
Le troisième chapitre, une Ode ou Rhapsodie, est attribué à Habacuc par son titre. Ceci, cependant, ne prouve pas son authenticité : le titre ressemble trop à ceux attribués aux Psaumes à l'époque du Second Temple. Au contraire, le titre lui-même, l'occurrence du signe musical Selah dans le contenu, et le colophon suggèrent pour le chapitre une origine liturgique après l'Exil. Que cela soit plus probable que l'opinion alternative, que, étant une véritable œuvre d'Habacuc, le chapitre a ensuite été arrangé comme un Psaume pour le culte public, est confirmé par le fait qu'aucune autre œuvre des prophètes n'a été traitée de la même manière. .
Le contenu ne soutient pas non plus la paternité d'Habacuc. Ils ne reflètent aucune situation historique définie comme les chapitres précédents. Le style et le tempérament sont différents. Alors qu'en eux le prophète parle pour lui-même, ici c'est la nation ou la congrégation d'Israël qui s'adresse à Dieu. La langue n'est pas, comme certains l'ont soutenu, tardive ; mais la désignation du peuple comme « Ton oint », terme qui, avant l'exil, était appliqué au roi, indique sans aucun doute une date post-exilique. Les figures, la théophanie elle-même, ne sont pas nécessairement archaïques, mais sont plus probablement moulées sur des modèles archaïques. Il existe de nombreuses affinités avec les Psaumes d'une date tardive.
Dans le même temps, un certain nombre de critiques maintiennent l'authenticité du chapitre, et ils ont des raisons pour cela. Habacuc était, comme nous pouvons le voir dans les chapitres 1 et 2, un véritable poète. Il n'était pas nécessaire qu'un homme de son tempérament soit contraint de ne réfléchir qu'à son époque. Si un prophète aussi pratique qu'Osée, et qui s'est si étroitement identifié avec son temps, avait l'habitude de s'en échapper pour une rétrospective des relations de Dieu avec Israël depuis des temps immémoriaux, pourquoi la même chose ne serait-elle pas naturelle pour un prophète qui était beaucoup moins pratique et plus littéraire et artistique ? Il y a aussi de nombreuses phrases dans le Psaume qui peuvent être interprétées comme reflétant la même situation que le chapitre s 1, 2. Tout cela, cependant, ne prouve que la possibilité.
Le Psaume a été adapté dans Psaume 77:17 .
« AU MILIEU DES ANNÉES »
NOUS avons vu l'impossibilité de déterminer l'âge de l'ode qui est attribuée à Habacuc dans le troisième chapitre de son livre. Mais ce n'est là qu'un des nombreux problèmes soulevés par ce brillant poème. Une grande partie de son texte est corrompue et la signification de nombreux mots simples est incertaine. Comme dans la plupart des poèmes hébreux de description, les temps des verbes nous intriguent, nous ne pouvons pas toujours déterminer si le poète chante de ce qui est passé ou présent ou futur, et cette difficulté est augmentée par son sujet, une révélation de Dieu dans la nature. pour la délivrance d'Israël.
Est-ce la délivrance de l'Egypte, avec les terribles tempêtes qui l'ont accompagnée ? Ou les traits de l'Exode ont-ils été empruntés pour décrire une autre délivrance, ou pour résumer la manifestation constante de Jéhovah pour l'aide de son peuple ?
L'introduction, dans Habacuc 3:2 , est claire. Le chanteur a entendu ce qui doit être entendu de Jéhovah et de ses grandes actions dans le passé. Il prie pour un réveil de ceux-ci "au milieu des années". Les temps sont pleins de troubles et de troubles. Que Dieu, dans la confusion actuelle d'espoirs déroutés et de problèmes brisés, se soit manifesté par sa puissance et son éclat, comme autrefois ! "Dans la tourmente, souviens-toi de la miséricorde!" Rendre « agitation » par « colère », comme s'il s'agissait de la colère de Dieu contre laquelle le cœur du chanteur faisait appel, n'est pas fidèle au mot original lui-même, n'offre aucun parallèle avec « le milieu des années » et passe à côté de la situation.
Israël pleure d'un état de vie dans lequel les années obscures sont serrées les unes contre les autres et pleines de troubles. Nous n'avons pas besoin de vouloir fixer la date plus précisément que ne le fait l'écrivain lui-même, mais nous pouvons la lui laisser « au milieu des années ».
Suit la description de la Grande Théophanie, dont le chanteur a entendu parler à son époque pauvre. Il est probable qu'il a dans sa mémoire les événements de l'Exode et du Sinaï. Sur ce point, ses quelques allusions géographiques s'accordent avec ses descriptions de la nature. Il tire toutes ces dernières du côté désertique, ou arabe, de l'histoire d'Israël. Il ne présente aucun des monstres marins, ou des imputations d'arrogance et de rébellion à la mer elle-même, que l'influence de la mythologie babylonienne a si abondamment dispersée à travers la poésie marine ultérieure des Hébreux.
La Théophanie se déroule dans une violente tempête de tonnerre et de pluie, le seul processus de la nature sur lequel les poètes du désert d'Arabie s'attardent avec le moindre détail. En harmonie avec cela, Dieu apparaît du désert du sud, de Teman et de Paran, comme dans les théophanies de Deutéronome 33:1 , et dans le Cantique de Déborah ; quelques lignes rappellent le Cantique de l'Exode, Exode 15:1 et il y a beaucoup de ressemblances avec la phraséologie du soixante-huitième psaume.
Le poète voit en difficulté les tentes de Kushan et de Madian, tribus du Sinaï. Et bien que la Théophanie soit accompagnée de pluies torrentielles et d'éclairs, et d'écume de grandes eaux, ce n'est pas contre les collines, les rivières ou la mer que Dieu est en colère, mais contre les nations les oppresseurs de son pauvre peuple, et afin qu'il puisse livrer ce dernier. Tout cela, pris avec le fait qu'aucune mention n'est faite de l'Egypte, prouve que, tandis que le chanteur s'appuie principalement sur les événements merveilleux de l'Exode et du Sinaï pour sa description, il célèbre non pas eux seuls mais tous les anciens triomphes de Dieu sur le oppresseurs païens d'Israël. Comparez la ligne obscure : ce sont « Ses actions d'autrefois ».
Le rapport de tout cela remplit le prophète de tremblement ( Habacuc 3:16 revient sur Habacuc 2:6 ), et bien que son langage soit trop obscur pour nous permettre de suivre avec certitude le cours de son sentiment, il semble attendre en confiance le question des troubles actuels d'Israël.
Son argument semble être qu'on peut toujours faire confiance à un tel Dieu, face à l'approche d'une invasion ( Habacuc 3:16 ). Le verset suivant, cependant, n'exprime pas l'expérience des ennuis des ennemis humains ; mais représentant l'extrême affliction de la sécheresse, de la stérilité et de la pauvreté, le poète parlant au nom d'Israël déclare que, malgré eux, il se réjouira encore dans le Dieu de leur salut ( Habacuc 3:17 ).
Ce changement d'ennemis humains en fléaux naturels est si soudain que certains érudits ont ressenti ici un passage vers un autre poème décrivant une situation différente. Mais les dernières lignes avec leur confiance dans le « Dieu du salut », un terme toujours utilisé pour la délivrance des ennemis, et la vantardise, empruntée au dix-huitième psaume. « Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, et me donne de marcher sur mes hauteurs », reflètent les mêmes circonstances que le gros du Psaume, et n'offrent aucune raison de douter de l'unité de l'ensemble.
PSAUME DE HABACQUE LE PROPHETE
"Seigneur, j'ai porté ton rapport; je suis en admiration! Seigneur, ravive ton œuvre au milieu des années, Au milieu des années, fais-toi connaître Dans la tourmente, souviens-toi de la miséricorde! Dieu vient de Teman, le Saint de Mont Paran. Il couvre les cieux de sa gloire.
"Et remplie de sa louange est la terre. L'éclair est comme l'éclair ; il a des rayons de chaque main de lui, là est l'embuscade de sa puissance. la peste voyage devant lui, le feu de la peste éclate à ses pieds. il se tient et la terre tremble, Il regarde et sépare les nations ; Et les anciennes montagnes sont fendues, Les collines éternelles s'effondrent. Ce sont ses voies d'antan.
« Dans la détresse, je vois les tentes de Kushan Les rideaux du pays de Madian tremblent Est-ce avec les collines que Jéhovah est en colère ? Ta colère est-elle avec des fleuves ? Ton arc est dénudé ; Tu es encombrant (?) Tes flèches. Dans les fleuves Tu nettoies la terre ; Les montagnes Te voient et se tordent ; La tempête de pluie déferle : L'Abîme fait entendre sa voix, Il élève son rugissement vers les hauteurs.
Le soleil et la lune s'arrêtent dans leur demeure, À l'éclair de tes flèches alors qu'ils se précipitent, À l'éclat de l'éclair, Ta lance En colère Tu arpente la terre, En colère Tu bats les nations Tu es en avant au secours de Ton peuple , Pour sauver Ton oint. Tu as fracassé la tête de la maison des méchants, La mettant à nu jusqu'au cou. Tu as percé de tes lances la tête de ses princes. Ils se sont précipités pour m'écraser; Leur triomphe était comme de dévorer les pauvres en secret. Tu as marché sur la mer avec tes chevaux ; A fait mousser les grandes eaux."
"J'ai entendu, et mon cœur tremble; Au son mes lèvres tremblent, La pourriture pénètre mes os, Mes pas tremblent sous moi. Je le ferai pour le jour de trouble Qui se déverse sur le peuple. , Et aucun fruit ne sera sur les vignes, Manque le produit de l'olive, Et les champs ne donnent pas de viande, Retranché par le troupeau de la bergerie, Et aucun bétail dans les stalles, Pourtant dans le Seigneur j'exulterai, je me réjouirai dans le Dieu de mon salut. L'Éternel, l'Éternel, est ma force; il a fait mes pieds comme ceux des biches, et sur mes hauteurs il me donne à marcher.
Ce Psaume, dont les signes musicaux prouvent qu'il a été employé dans la liturgie du Temple juif, est aussi largement entré dans l'usage de l'Église chrétienne. Le style vif, le balayage de la vision, l'exultation dans l'extrême adversité avec laquelle il se termine, en ont fait un thème fréquent des prédicateurs et des poètes. L'exposition de saint Augustin de la version des Septante spiritualise presque chaque clause dans une description du premier et du deuxième avènement du Christ : l'apprentissage plus sobre et précis de Calvin l'a interprété de la direction de Dieu d'Israël depuis l'époque des plaies égyptiennes jusqu'aux jours de Josué et Gédéon, et a fait appliquer la leçon que celui qui a si merveilleusement délivré son peuple dans sa jeunesse ne l'abandonnera pas à mi-chemin de sa carrière.
Pour nous-mêmes, il est peut-être plus utile de s'attacher à la description du poète de sa propre position au milieu des années, et comme lui de prendre courage, au milieu de nos circonstances très similaires, de l'histoire glorieuse de l'ancienne révélation de Dieu, dans la foi qu'il est toujours le même en puissance et en dessein de grâce envers son peuple. Nous aussi, nous vivons parmi les années sans nom. Nous les sentons autour de nous, indifférents à l'œuvre manifeste de Dieu, lents et mesquins, ou, tout au plus, pleins de troubles inarticulés.
En ce moment même, nous souffrons de la frustration d'une grande cause, sur laquelle les hommes croyants avaient mis leur cœur comme cause de Dieu ; La chrétienté n'a pas reçu des infidèles plus de revers depuis le temps des croisades. Ou, en levant les yeux vers un horizon plus vaste, nous sommes tentés de voir autour de nous une vaste et plate perte d'années. Il y a près de dix-neuf siècles depuis la grande révélation de Dieu en Christ, la rédemption de l'humanité et toutes les merveilles de l'Église primitive.
Nous sommes loin, très loin de cela, et ne nous inquiétons pas de l'attente d'une crise dans un avenir proche. Nous sommes « au milieu des années », à égale distance du début et de la fin. C'est la situation que Jésus lui-même a comparée à la longue double veille au milieu de la nuit - « s'il venait à la deuxième ou à la troisième veille » - contre la stupidité de laquelle il avertissait ses disciples. Combien y a-t-il besoin à un moment pareil de rappeler, comme ce poète, ce que Dieu a fait, combien de fois il a secoué le monde et renversé les nations, pour l'amour de son peuple et des causes divines qu'il représente. "Ses voies sont éternelles." Comme Il travaillait alors, il travaillera maintenant aux mêmes fins de rédemption. Notre prière pour « un réveil de son œuvre » sera exaucée avant qu'elle ne soit prononcée.
Il est probable qu'une grande partie de notre sentiment de la vétusté des années vient de leur prospérité. Le sentiment terne que le temps n'est qu'une routine n'est attaché à nos cœurs par rien de plus fermement que par le cycle constant des saisons fructueuses - cette fortification du confort, cette régularité des approvisionnements matériels, que la vie moderne assure à tant de personnes. L'adversité nous préparerait à une nouvelle attente de l'action proche et forte de notre Dieu.
C'est peut-être le sens de la soudaine mention des fléaux naturels dans le dix-septième verset de notre Psaume. Non pas malgré les extrêmes du malheur, mais justement à cause d'eux, devons-nous nous réjouir du « Dieu de notre salut » ; et réalisez que c'est par la discipline qu'il fait sentir à son Église qu'elle ne marche pas sur les niveaux mornes d'années sans nom, mais « sur notre haut lieu, il nous fait marcher ».
" Accorde, Dieu Tout-Puissant, comme la matité et la dureté de notre chair sont si grandes qu'il est nécessaire que nous soyons affligés de diverses manières - oh, accorde que nous supportions patiemment ton châtiment et sous un profond sentiment de tristesse fuyons vers ta miséricorde manifestée à nous en Christ, afin que nous ne dépendions pas des bénédictions terrestres de cette vie périssable, mais que nous nous appuyions sur ta parole, avance au cours de notre appel, jusqu'à ce que nous soyons enfin rassemblés vers ce repos béni qui nous est réservé. dans le ciel, par Christ notre Seigneur. Amen.