Josué 4:1-24
1 Lorsque toute la nation eut achevé de passer le Jourdain, l'Éternel dit à Josué:
2 Prenez douze hommes parmi le peuple, un homme de chaque tribu.
3 Donnez-leur cet ordre: Enlevez d'ici, du milieu du Jourdain, de la place où les sacrificateurs se sont arrêtés de pied ferme, douze pierres, que vous emporterez avec vous, et que vous déposerez dans le lieu où vous passerez cette nuit.
4 Josué appela les douze hommes qu'il choisit parmi les enfants d'Israël, un homme de chaque tribu.
5 Il leur dit: Passez devant l'arche de l'Éternel, votre Dieu, au milieu du Jourdain, et que chacun de vous charge une pierre sur son épaule, selon le nombre des tribus des enfants d'Israël,
6 afin que cela soit un signe au milieu de vous. Lorsque vos enfants demanderont un jour: Que signifient pour vous ces pierres?
7 vous leur direz: Les eaux du Jourdain ont été coupées devant l'arche de l'alliance de l'Éternel; lorsqu'elle passa le Jourdain, les eaux du Jourdain ont été coupées, et ces pierres seront à jamais un souvenir pour les enfants d'Israël.
8 Les enfants d'Israël firent ce que Josué leur avait ordonné. Ils enlevèrent douze pierres du milieu du Jourdain, comme l'Éternel l'avait dit à Josué, selon le nombre des tribus des enfants d'Israël, ils les emportèrent avec eux, et les déposèrent dans le lieu où ils devaient passer la nuit.
9 Josué dressa aussi douze pierres au milieu du Jourdain, à la place où s'étaient arrêtés les pieds des sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance; et elles y sont restées jusqu'à ce jour.
10 Les sacrificateurs qui portaient l'arche se tinrent au milieu du Jourdain jusqu'à l'entière exécution de ce que l'Éternel avait ordonné à Josué de dire au peuple, selon tout ce que Moïse avait prescrit à Josué. Et le peuple se hâta de passer.
11 Lorsque tout le peuple eut achevé de passer, l'arche de l'Éternel et les sacrificateurs passèrent devant le peuple.
12 Les fils de Ruben, les fils de Gad, et la demi-tribu de Manassé, passèrent en armes devant les enfants d'Israël, comme Moïse le leur avait dit.
13 Environ quarante mille hommes, équipés pour la guerre et prêts à combattre, passèrent devant l'Éternel dans les plaines de Jéricho.
14 En ce jour-là, l'Éternel éleva Josué aux yeux de tout Israël; et ils le craignirent, comme ils avaient craint Moïse, tous les jours de sa vie.
15 L'Éternel dit à Josué:
16 Ordonne aux sacrificateurs qui portent l'arche du témoignage de sortir du Jourdain.
17 Et Josué donna cet ordre aux sacrificateurs: Sortez du Jourdain.
18 Lorsque les sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance de l'Éternel furent sortis du milieu du Jourdain, et que la plante de leurs pieds se posa sur le sec, les eaux du Jourdain retournèrent à leur place, et se répandirent comme auparavant sur tous ses bords.
19 Le peuple sortit du Jourdain le dixième jour du premier mois, et il campa à Guilgal, à l'extrémité orientale de Jéricho.
20 Josué dressa à Guilgal les douze pierres qu'ils avaient prises du Jourdain.
21 Il dit aux enfants d'Israël: Lorsque vos enfants demanderont un jour à leurs pères: Que signifient ces pierres?
22 vous en instruirez vos enfants, et vous direz: Israël a passé ce Jourdain à sec.
23 Car l'Éternel, votre Dieu, a mis à sec devant vous les eaux du Jourdain jusqu'à ce que vous eussiez passé, comme l'Éternel, votre Dieu, l'avait fait à la mer Rouge, qu'il mit à sec devant nous jusqu'à ce que nous eussions passé,
24 afin que tous les peuples de la terre sachent que la main de l'Éternel est puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de l'Éternel, votre Dieu.
CHAPITRE IX.
LA JORDANIE DIVISÉE.
Josué Ch. 3-4.
A l'ordre de Josué, les prêtres portant l'arche sont de nouveau en mouvement. Portant le vase sacré sur leurs épaules, ils se dirigent droit vers la rive du fleuve. « L'endroit exact est inconnu ; il ne peut certainement pas être celui que la tradition grecque a fixé, où les rives orientales sont des précipices à pic de dix ou quinze pieds de haut. les gués, ou au-dessous où la rivière prend un caractère plus doux sur son chemin vers la mer Morte.
"* A la suite des prêtres, à un demi-mile d'intervalle, était l'armée d'Israël. "Il y avait le guerrier coiffé d'une épée et d'un bouclier, et le vieux patriarche, tremblant sur son bâton. Des mères inquiètes et des jeunes filles timides étaient là, et des nourrissons d'un jour sans défense ; et là aussi, il y avait des troupeaux et des troupeaux et toutes les possessions d'une grande nation migrant vers l'ouest à la recherche d'un foyer. Devant eux repose leur héritage promis,
« Pendant que Jordan roulait entre les deux »,
plein à ras bord, et débordant de toutes ses rives. Néanmoins, c'est par elle que passe leur chemin, et Dieu commande la marche. Les prêtres prennent l'arche sacrée et la portent hardiment jusqu'au bord ; quand voila ! les eaux qui descendaient d'en haut se dressèrent et montèrent sur un tas très loin de la ville d'Adam, c'est-à-dire avant Zaretan ; et celles qui descendaient vers la mer de la plaine, même la mer salée, tombèrent : et le peuple passa droit contre Jéricho.' Et ainsi, aussi, la foi conquérante a-t-elle emporté les mille fois dix mille membres du peuple de Dieu en triomphe à travers le Jourdain de la mort vers la Canaan du repos éternel."**
* " Le Sinaï et la Palestine " de Stanley, p. 303.
** « Terre et livre », vol. 2:, p. 460-61.
La description de la séparation des eaux est assez claire dans l'ensemble, quoique quelque peu obscure dans les détails. L'obscurité provient de l'expression dénuée de sens dans la version autorisée, "très loin de la ville d'Adam, qui est à côté de Zaretan." Le rendu révisé donne un sens beaucoup plus naturel - "s'est élevé en un tas, très loin, à Adam, la ville qui est à côté de Zarethan." Les noms Adam et Zaretan n'apparaissent nulle part ailleurs dans les Écritures, et ils ne sont pas non plus mentionnés par Josèphe ; certains pensent que nous avons une relique d'Adam dans la première partie d'ed-Damieh, le nom d'un gué, et d'autres, suite au rendu de la Septante, qui a ἕως μέρουςΚαριαθιαρίμ considérer le « arim » final comme équivalent à « adim » ou "adam", la lettre hébraïque "r" étant presque la même que ''d.
" Ce qu'on nous enseigne, c'est que les eaux ont été coupées de la rivière descendante très loin en amont, tandis qu'en bas tout le canal était mis à nu jusqu'à la mer Morte. Le miracle impliquait une accumulation d'eau dans le cours supérieur de la rivière, et comme il n'était évidemment pas souhaitable que cela continue pendant longtemps, une partie du chenal a été mise à nu pour permettre au grand hôte de traverser rapidement dans une large ceinture, et sans excitation ni confusion. L'objection sceptique est complètement évitée. qu'il était physiquement impossible à une si vaste armée de faire le passage en peu de temps.
Dès que les eaux ont commencé à se retirer, après que les pieds des prêtres y aient été plantés, les prêtres sont passés au milieu du canal et se sont tenus là « fermes, sur un sol sec », jusqu'à ce que tout le peuple soit passé net. . La vaste armée passa aussitôt et se rangea sur la rive opposée. Qu'aucune tentative n'ait été faite par les hommes de Jéricho, qui n'était qu'à environ cinq milles de distance, pour les attaquer et arrêter leur passage, ne peut s'expliquer que par la supposition qu'ils ont été pris de panique.
Un habitant a sans doute entendu parler du passage sans surprise. Rahab ne pouvait s'étonner que le bras de Dieu soit ainsi mis à nu devant le peuple qu'il s'était engagé à protéger et à guider. Elle ne pouvait pas s'étonner de la paralysie qui avait pétrifié son propre peuple.
Les prêtres passèrent devant le peuple et restèrent fermes au milieu du fleuve jusqu'à ce que toute l'armée fût passée. C'était à la fois une chose convenable qu'ils devraient aller avant, et qu'ils devraient rester si fermes. Ce n'est pas toujours que les prêtres ou les ministres chrétiens aient donné l'exemple d'avancer dans toute entreprise hasardeuse. Ils n'ont pas toujours bougé si régulièrement dans le van des grands mouvements, ni se sont tenus si fermement au milieu du fleuve.
Que dirons-nous de ceux dont l'idée, que ce soit du sacerdoce hébreu ou du ministère chrétien, a été celle d'un simple office, celui d'hommes ordonnés à certaines fonctions mécaniques, chez qui le caractère personnel et l'exemple personnel ne signifiaient que peu ou rien ? N'est-il pas infiniment plus proche de la vision biblique que les ministres de la religion sont les chefs du peuple, et qu'ils doivent en tant que tels être toujours avant tout dans le zèle, dans la sainteté, dans l'abnégation, dans la victoire sur le monde, la chair , et le diable ? Et de tous les hommes ne doivent-ils pas tenir bon ? Où sont M.
Byends, et M. Face-Both-Ways, et M. Worldly-Wiseman plus déplacé que dans le ministère ? Où même le monde cherche-t-il davantage la cohérence et la dévotion et le respect intrépide de la volonté de Dieu ? Que penser d'une armée où les officiers la comptaient assez pour veiller à l'exercice et à la discipline des hommes, et à l'heure de la bataille se limitaient à de simples tâches mécaniques, et étaient dépassés en abnégation, en courage, en élan et audacieux par le plus commun de leurs soldats ? Heureuse l'Église où les officiers sont vraiment des officiers ! Sentant toujours que leur place est au premier rang de la bataille et à l'avant-garde de toute entreprise périlleuse, et qu'il leur appartient de donner aux hommes l'exemple d'une fermeté inébranlable même lorsque les projectiles de la mort sifflent ou éclatent de tous côtés !
Qui essaiera d'imaginer les sentiments des gens lors de cette traversée mémorable ? Le bras tendu de Dieu se montra encore plus visiblement que lors de la traversée de la mer Rouge, car dans ce cas une cause naturelle, le fort vent d'est, contribua quelque chose à l'effet, tandis que dans ce cas aucune cause secondaire n'était employée, le dessèchement du canal étant dû uniquement à un miracle. Qui parmi tous ces hôtes pourrait ne pas sentir que Dieu était avec eux ? Et combien cette pensée a dû être solennelle mais encourageante pour les hommes de guerre attendant avec impatience des scènes de danger et de mort, et pour les femmes et les enfants, et les personnes âgées et infirmes, craignant autrement de ne pas être piétinés au milieu du tumulte ! Mais de tous ceux dont le cœur a été ému par la merveilleuse transaction, Josué doit avoir été prééminent.
"Comme j'étais avec Moïse, ainsi je serai avec toi." A la division de la mer commença la direction de Moïse, et ils lui furent tous baptisés dans la nuée et dans la mer. Et maintenant, de la même manière, la direction de Josué commence à la division du fleuve, et le baptême de Josué prend la place du baptême de Moïse. Un nouveau chapitre d'une histoire illustre commence comme son prédécesseur avait commencé, mais pour ne pas être gâché et rendu avorté par l'incrédulité et la désobéissance comme le précédent.
Combien Dieu a été fidèle à sa parole ! Quelles merveilles il a faites parmi le peuple ! Quel honneur il a mis sur Josué ! Comme il est digne d'être loué ! La déloyauté envers lui se reproduira-t-elle jamais, cette action merveilleuse sera-t-elle oubliée, et les misérables dieux des païens seront-ils préférés à Jéhovah ? Un futur prophète aura-t-il raison de dire : « O Éphraïm, que dois-je te faire ? O Juda, que te ferai-je ?
Il faut surtout remarquer que Dieu a pris en main la prescription de la méthode par laquelle ce grand événement devait être commémoré. Il semble qu'il ne pouvait pas faire confiance aux gens pour le faire d'une manière qui serait exempte d'objection et de mauvaise tendance. On supposait que l'événement méritait une commémoration spéciale. Certes, en effet, il n'y avait pas eu de commémoration spéciale du passage de la mer, mais alors la Pâque a été instituée si près de cet événement qu'elle pourrait servir de mémorial ainsi que de la protection des Israélites lorsque le premier-né de les Égyptiens ont été tués.
Et généralement, le peuple avait appris, ce que son propre cœur reconnaissait dans une certaine mesure, que les grandes miséricordes devaient être spécialement commémorées. La méthode divine pour commémorer l'assèchement du Jourdain était très simple. En premier lieu, douze hommes ont été choisis, un de chaque tribu, pour faire le travail prescrit. La constitution démocratique de la nation était reconnue : chaque tribu devait y participer ; et comme il s'agissait d'une affaire qui concernait tous, chacun devait participer à l'élection du représentant de sa tribu.
Alors chacun de ces douze représentants devait prendre du lit de la rivière, de l'endroit où les prêtres s'étaient tenus avec l'arche, une pierre, probablement aussi grosse qu'il pouvait la porter. Les douze pierres devaient être transportées à l'endroit où l'hôte logeait cette nuit-là, et être érigées comme un mémorial permanent du miracle. C'était un mémorial très simple, mais c'était tout ce qu'il fallait. Ce n'était pas comme les temples orgueilleux ou les pyramides glorieuses d'Egypte, élevés comme ils devaient rendre gloire à l'homme plus qu'à Dieu. C'était comme la colonne de Jacob avant, ou l'Ebenezer de Samuel après ; dépourvu de tout ornement ou marque qui pourrait magnifier l'homme, et conçu dans un seul but - rappeler la bonté de Dieu.
Il semblerait, d'après Josué 4:9 , que deux ensembles de pierres furent dressés, Josué, suivant l'esprit de la direction divine, ayant fait ériger un deuxième ensemble au milieu de la rivière à l'endroit où les prêtres avaient debout. Certains ont supposé que ce verset est une interpolation de date ultérieure ; mais, comme cela se produit dans tous les manuscrits, et comme il est expressément indiqué dans les versions de la Septante et de la Vulgate qu'il s'agissait d'une transaction différente de l'autre, nous devons l'accepter comme telle.
L'un mémorial se tenait à l'endroit où l'arche avait indiqué la présence de Dieu, l'autre où le premier campement de l'armée avait montré la fidélité de Dieu à sa parole. Tous deux semblaient proclamer la grande vérité mise en évidence par la suite dans les paroles exquises du psaume : « Dieu est notre refuge et notre force ; une aide très présente en temps de trouble. » Ils pourraient ne pas être autant nécessaires pour la génération qui a connu la délivrance ; mais dans les générations futures, ils exciteraient la curiosité des enfants, et offriraient ainsi l'occasion aux parents de répéter les transactions de ce jour et ravir leurs cœurs du sens de la miséricorde de Dieu.
Parmi les Israélites pieux, ce jour n'a jamais été oublié. La traversée du Jourdain s'accompagnait de la traversée de la mer, comme les deux couronnements de la miséricorde de Dieu dans l'histoire d'Israël, et les expositions les plus remarquables de cette puissance divine qui avait été si souvent montrée parmi eux. Dans ce chant des lamentations, le soixante-quatorzième psaume, où les merveilleuses œuvres de Dieu d'autrefois sont contrastées dans un esprit très triste avec les désolations totales qui ont rencontré l'œil de l'écrivain, presque dans le même souffle dans lequel il exalte le miracle de la mer, " Tu as divisé la mer par ta force », il rend grâce pour le miracle du fleuve, « Tu as fendu la fontaine et le déluge : tu as asséché de puissants fleuves. Et dans un chant, non de lamentations, mais de triomphe, le cent quatorzième psaume, nous avons la même combinaison : -
"Quand Israël sortit d'Egypte, la maison de Jacob d'un peuple de langue étrangère; Juda devint son sanctuaire, Israël sa domination. La mer le vit et s'enfuit; le Jourdain fut repoussé. Les montagnes sautèrent comme des béliers, collines comme des agneaux.
Qu'as-tu, ô mer, pour fuir ? Toi Jourdain, que tu reviens?
Montagnes, que vous sautez comme des béliers;
Vous, petites collines comme des agneaux ?
Tremble, terre, devant le Seigneur,
En présence du Dieu de Jacob ;
Qui a transformé le rocher en une mare d'eau,
Le silex dans une fontaine d'eaux."
Le point de ce psaume réside dans le premier verset - dans la référence à l'époque ''quand Israël est sorti d'Egypte, la maison de Jacob d'un peuple de langue étrangère.'' Israël à cette occasion a donné une preuve éclatante de sa confiance en Dieu. Sur l'ordre de Dieu, et avec personne d'autre que Dieu en qui se fier, il tourna le dos à l'Égypte et se dirigea vers le désert. C'était un délice pour Dieu de recevoir cette marque de confiance et d'obéissance, et en reconnaissance de cela, les masses et les forces les plus puissantes de la nature ont été déplacées ou arrêtées.
Les montagnes et les collines sautaient comme des créatures vivantes, et la mer le vit et s'enfuit. Il semblait que Dieu ne pouvait pas trop faire pour son peuple. C'était le même esprit qui a été montré lorsqu'ils ont suivi Josué jusqu'à la rivière. Ils ont montré qu'ils faisaient confiance à Dieu. Ils ont renoncé au visible et au tangible pour l'invisible et le spirituel. Ils se levèrent sur l'ordre de Josué, ou plutôt sur l'ordre de Dieu par Josué ; et, satisfait de cette marque de confiance, Dieu fit se séparer les eaux du Jourdain. Il y a sûrement quelque chose de pathétique là-dedans ; le Tout-Puissant est si heureux quand ses enfants lui font confiance, que pour les servir, les forces les plus puissantes se déplacent comme si elles n'étaient que des plumes.
À bien des égards, la vérité a été illustrée plus tard. Lorsqu'un jeune converti, dans son pays ou à l'étranger, s'engage résolument pour Christ, sortant du monde et se séparant, des signes très bénis de la proximité et de l'intérêt de Dieu lui sont généralement donnés. Et les églises qui, à l'appel du Christ, abandonnent leurs avantages mondains, reçoivent des jetons de bénédiction spirituelle qui dépassent infiniment en douceur et en valeur spirituelle tout ce qu'elles perdent. "Ceux qui m'honorent, je les honorerai."
Les événements des temps plus récents montrent clairement que Dieu a bien fait de prendre en main la prescription de la manière dont la traversée du Jourdain devait être commémorée. La tradition veut que c'est au même endroit où Josué a traversé que Jésus a été baptisé par Jean. Cela peut fort bien être mis en doute, car la Béthabara où Jean baptisait était probablement à un point plus élevé du fleuve. Mais il est tout à fait possible que ce fut à cet endroit que le manteau d'Elie frappa la rivière, et que lui et son serviteur passèrent à sec.
Tenant que tous ces événements se sont produits au même endroit, la tradition a fait appel à la superstition et donné un caractère sacré aux eaux du fleuve à cet endroit. Beaucoup ont vu, et chacun a lu le pèlerinage au Jourdain, effectué chaque printemps, dont beaucoup espèrent tirer un tel avantage. « Dans les mosaïques des premières églises de Rome et de Ravenne », dit Dean Stanley, « avant que l'art chrétien et païen ne soient encore divisés, le Jourdain apparaît comme un dieu du fleuve déversant ses ruisseaux hors de son urne.
Le premier empereur chrétien avait toujours espéré recevoir son baptême longtemps différé dans le Jourdain, jusqu'au moment où la main de la mort le frappa à Nicomédie. le même but sacré dans les régions les plus reculées de l'Occident.
Sans aucun doute, l'attente d'un bénéfice spirituel des eaux du Jourdain est l'une des causes du pèlerinage annuel là-bas, et de la scène étrange qui se présente lorsque les pèlerins se baignent. Il semble impossible à l'homme, sauf sous l'influence des vues spirituelles les plus fortes, d'éviter la croyance que d'une manière ou d'une autre des moyens mécaniques peuvent donner lieu à des résultats spirituels. Il n'y a rien dont il soit naturellement plus opposé que l'activité spirituelle.
N'importe quel service mécanique qu'il rendra souvent pour le sauver de l'exercice spirituel. Des symboles innombrables qu'il fournira volontiers, s'il échappe ainsi à la nécessité d'aller dans la présence immédiate de Dieu et d'adorer Celui qui est Esprit en esprit et en vérité. Mais le service mécanique ou les symboles matériels peuvent-ils être autre chose qu'un mal, si le futur adorateur est ainsi empêché de reconnaître la nécessité d'une communion de cœur à cœur avec le Dieu vivant ? Ne devons-nous pas être en contact vivant avec Dieu pour que le courant de l'influence divine atteigne nos cœurs et que nous soyons transformés à son image ? Dans les Psaumes, qui expriment l'essence même de la dévotion hébraïque, le contact spirituel avec Dieu est la seule source de bénédiction.
« O Dieu, tu es mon Dieu ; de bonne heure je te chercherai : mon âme a soif de toi, ma chair a soif de toi dans une terre sèche et assoiffée, où il n'y a pas d'eau. Pour voir ta puissance et ta gloire, comme je Je t'ai vu dans le sanctuaire."
C'est ainsi que, par la prescription de Dieu, les douze pierres plates prises du Jourdain étaient le seul mémorial de la grande délivrance. Il n'y avait aucune ressemblance sur eux de l'Être divin par qui le miracle avait été accompli. Il n'y avait rien pour encourager les actes de révérence ou d'adoration dirigés vers le mémorial. Douze pierres brutes, sans figures ni symboles sculptés, même pas habillées au marteau et au ciseau, mais simplement comme elles étaient sorties de la rivière, constituaient le mémorial.
Ils ont été adaptés dans un seul but, et pour un seul : « Quand vos enfants demanderont à leurs pères dans le temps à venir, en disant : Que signifient ces pierres ? Alors vous ferez savoir à vos enfants, en disant : Israël a traversé ce Jourdain sur la terre ferme. Car l'Éternel, votre Dieu, a asséché les eaux du Jourdain jusqu'à ce que vous soyez passés, comme l'Éternel, votre Dieu, l'a fait pour la mer Rouge, qu'il a asséchée devant nous, jusqu'à ce que nous passions, afin que tout les peuples de la terre connaissent la main de l'Éternel, qu'elle est puissante, afin que vous craigniez éternellement l'Éternel, votre Dieu."