Psaume 79:1-13
1 Psaume d'Asaph. O Dieu! les nations ont envahi ton héritage, Elles ont profané ton saint temple, Elles ont fait de Jérusalem un monceau de pierres.
2 Elles ont livré les cadavres de tes serviteurs En pâture aux oiseaux du ciel, La chair de tes fidèles aux bêtes de la terre;
3 Elles ont versé leur sang comme de l'eau Tout autour de Jérusalem, Et il n'y a eu personne pour les enterrer.
4 Nous sommes devenus un objet d'opprobre pour nos voisins, De moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent.
5 Jusques à quand, Éternel! t'irriteras-tu sans cesse, Et ta colère s'embrasera-t-elle comme le feu?
6 Répands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas, Et sur les royaumes qui n'invoquent pas ton nom!
7 Car on a dévoré Jacob, Et ravagé sa demeure.
8 Ne te souviens plus de nos iniquités passées! Que tes compassions viennent en hâte au-devant de nous! Car nous sommes bien malheureux.
9 Secours-nous, Dieu de notre salut, pour la gloire de ton nom! Délivre-nous, et pardonne nos péchés, à cause de ton nom!
10 Pourquoi les nations diraient-elles: Où est leur Dieu? Qu'on sache, en notre présence, parmi les nations, Que tu venges le sang de tes serviteurs, le sang répandu!
11 Que les gémissements des captifs parviennent jusqu'à toi! Par ton bras puissant sauve ceux qui vont périr!
12 Rends à nos voisins sept fois dans leur sein Les outrages qu'ils t'ont faits, Seigneur!
13 Et nous, ton peuple, le troupeau de ton pâturage, Nous te célébrerons éternellement; De génération en génération nous publierons tes louanges.
LA même agonie nationale qui était le thème de Psaume 74:1 , a forcé les accents tristes de ce psaume du cœur du chanteur. Là, la profanation du Temple et ici, la destruction de la ville, sont les plus marquantes. Là, le déshonneur de Dieu ; ici, les détresses de son peuple sont exposées. Par conséquent, la confession des péchés est plus appropriée ici, et les prières pour le pardon se confondent avec celles pour la délivrance.
Mais le ton des deux psaumes est le même, et il y a des similitudes d'expression qui favorisent, bien qu'elles n'exigent pas, l'hypothèse que l'auteur est le même. De telles similitudes sont le "combien de temps" ( Psaume 74:10 ; Psaume 79:5 ); la profanation du Temple ( Psaume 74:3 ; Psaume 74:7 ; Psaume 79:1 ) l'abandon aux bêtes sauvages ( Psaume 74:19 ; Psaume 79:2 ) ; l'opprobre de Dieu ( Psaume 74:10 ; Psaume 74:18 ; Psaume 74:22 ; Psaume 79:12 ). La comparaison d'Israël à un troupeau se trouve dans les deux psaumes, mais aussi dans d'autres du groupe Asaph.
Les mêmes remarques qui ont été faites quant à la date de l'ancien psaume s'appliquent dans ce cas. Deux arguments ont cependant été avancés contre la date des Maccabées. La première est celle tirée de l'occurrence de Psaume 79:6 , dans Jérémie 10:25 .
On prétend que Jérémie a l'habitude d'emprunter à des auteurs antérieurs, que le verset qui précède immédiatement celui en question est cité de Psaume 6:1 , et que la connexion du passage dans le psaume est plus proche que dans le prophète, et, par conséquent, que les mots sont vraisemblablement in situ ici, de même que les altérations verbales sont telles qu'elles suggèrent que le prophète plutôt que le psalmiste est l'adaptateur.
Mais, d'un autre côté, Hupfeld maintient que la connexion dans Jérémie est la plus étroite. Peu de poids peut être attaché à ce point, car ni le prophète ni le poète ne peuvent être attachés à une froide concaténation de phrases. Delitzsch revendique les altérations verbales comme des preuves indubitables de la priorité du prophète, et soutient que « l'emprunteur se trahit » en changeant les paroles du prophète en des paroles moins précises et moins élégantes, et par des omissions qui nuisent à « la plénitude montante des expressions de Jérémie.
" Les critiques qui soutiennent que le psaume se réfère à l'invasion chaldéenne, et que Jérémie lui a emprunté, ont à faire face à une difficulté redoutable. Le psaume a dû être écrit après la catastrophe : la prophétie l'a précédé. Comment alors le prophète peut-il être citant le psaume? La question n'a pas été répondue de manière satisfaisante, et il est probable qu'elle le sera.
Un deuxième argument contre la date des Maccabées est basé sur la citation de Psaume 79:3 dans RAPC 1Ma 7:16, qu'il introduit par la formule habituelle de citation de l'Écriture. Il est suggéré qu'une composition aussi récente que le psaume serait, si elle date des Maccabées, ne serait pas susceptible d'être ainsi désignée. Mais cet argument confond la date d'occurrence enregistrée dans 1 Maccabées avec la date de l'enregistrement ; et il n'y a aucune invraisemblance dans l'auteur du livre citant comme Écriture un psaume qui avait jailli du milieu de la tragédie qu'il raconte.
La division strophique n'est pas parfaitement claire, mais il est probablement préférable de reconnaître trois strophes de quatre vers chacune, avec un vers de conclusion en annexe. La première répand devant Dieu les misères de son peuple. Les deuxième et troisième sont la prière pour la délivrance et la confession du péché ; mais ils diffèrent, en ce que la première strophe insiste principalement sur la destruction souhaitée de l'ennemi, et la seconde sur le sauvetage d'Israël, tandis qu'une diversité subordonnée est que les péchés ancestraux sont confessés dans l'un, et ceux de la génération actuelle dans L'autre. Psaume 79:13 sort du schéma de la strophe comme une sorte d'épilogue.
La première strophe décrit de manière vivante les vues horribles qui ont tordu le cœur du psalmiste et, comme il le croit, incitera Dieu à avoir pitié et à secourir. La même pensée que celle exprimée dans Psaume 74:1 sous-tend la répétition emphatique de « Ton » dans cette strophe, à savoir l'implication du beau nom de Dieu dans les désastres de Son peuple.
« Ton héritage » est envahi et « Ton saint Temple » souillé par les « païens ». Les cadavres de "Tes serviteurs" gisent sans sépulture, déchirés par des becs de vautours et des griffes de chacals. Le sang de "Tes bien-aimés" sature le sol. Il n'était pas facile de s'accrocher à la réalité de la relation spéciale de Dieu avec une nation ainsi apparemment désertée, mais la foi du psalmiste résistait même à une telle tension, et n'est pas anéantie par une trace de doute.
De tels moments sont le test et le triomphe de la confiance. S'il est authentique, il sera plus brillant sur le fond le plus noir. Le mot dans Psaume 79:1 rendu « païen » est généralement traduit par « nations », mais ici de toute évidence connote l'idolâtrie ( Psaume 79:6 ).
Leur culte de dieux étranges, plutôt que leur nationalité étrangère, fait de leur invasion de l'héritage de Dieu une anomalie tragique. Le psalmiste se souvient de la prophétie de Michée Michée 3:12 laquelle Jérusalem devrait devenir des tas, et la répète tristement comme enfin accomplie. Comme déjà remarqué, Psaume 79:3 est cité dans RAPC 1Ma 7:16-17, et Psaume 79:4 se trouve dans Psaume 44:13 , qui est mentionné par de nombreux commentateurs à la période Maccabée.
La seconde strophe passe à la pétition directe, qui, pour ainsi dire, donne la parole aux cadavres raidis qui jonchent les rues, et au sang juste qui crie à terre. Le psalmiste va droit à la cause du malheur - la colère de Dieu - et, à la fin de la strophe, confesse les péchés qui l'avaient allumé. Sous le jeu de la politique et la folie d'Antiochus, il discerne la main de Dieu à l'œuvre.
Il réitère la leçon fondamentale, que les prophètes ne se lassent jamais d'enseigner, que les désastres nationaux sont causés par la colère de Dieu, qui est excitée par les péchés nationaux. Cette conviction est le premier élément de ses requêtes. Une seconde est la double conviction que les « païens » sont utilisés par Dieu comme Son instrument de châtiment, mais que, lorsqu'ils ont fait leur travail, ils sont appelés à rendre compte de la passion humaine, de la cruauté, de la soif de conquête, etc. -qui les y a poussés. De même qu'ils ont versé le sang du peuple de Dieu, la colère de Dieu a été déversée sur eux, car " ils ont dévoré Jacob ".
Le même double point de vue est fréquemment adopté par les prophètes : par exemple, dans la magnifique prophétie d'Isaïe contre « l'Assyrien » ( Ésaïe 10:5 suiv.), où le vainqueur est d'abord Ésaïe 10:5 « le bâton de ma colère », et alors sa « punition » est prédite, parce que, tout en exécutant le dessein de Dieu, il avait été inconscient de sa mission, et avait satisfait son ambition.
Ces deux convictions plongent très profondément dans « la philosophie de l'histoire ». Bien que modifiées dans leur application aux États et à la politique modernes, elles sont toujours vraies en substance. Les Goths qui ont déferlé sur Rome, les Arabes qui ont écrasé un christianisme corrompu, les Français qui ont pris d'assaut l'Europe, étaient des charognards de Dieu, ramassaient des charognes rondes ressemblant à des vautours, mais ils étaient chacun responsables de leur cruauté et ont été punis « pour le fruit de leurs cœurs robustes."
Le vers de clôture de la strophe ( Psaume 79:8 ) est intimement lié au suivant, que nous considérons comme le début de la troisième strophe ; mais cette liaison n'écarte pas la division strophique, quoiqu'elle l'obscurcisse un peu. La distinction entre les pétitions similaires de Psaume 79:8 , est suffisante pour justifier notre reconnaissance de cette division, tout en reconnaissant que les deux parties se confondent plus étroitement que d'habitude.
Le psalmiste sait que les païens ont été précipités contre Israël parce que Dieu est en colère ; et il sait que la colère de Dieu n'est pas une flamme allumée arbitrairement, mais une flamme allumée et alimentée par les péchés d'Israël. Il sait aussi qu'il y a une fatalité par laquelle les iniquités des pères sont infligées aux enfants. Par conséquent, il demande d'abord que ces péchés ancestraux ne soient pas « souvenus », ni que leurs conséquences ne soient rejetées sur la tête des enfants.
« Le mal que les hommes commettent vit après eux », et l'histoire offre d'abondants exemples des conséquences accumulées des crimes des ancêtres éclairant les descendants qui avaient abandonné le mal ancien et faisaient peut-être de leur mieux pour le réparer. La culpabilité ne se transmet pas, mais les résultats du mal le sont ; et c'est l'une des tragédies de l'histoire que « l'un sème et l'autre récolte » le fruit amer. Sur une génération peut venir, et c'est souvent le cas, le sang de tous les hommes justes que plusieurs générations ont tués. Matthieu 23:35
La dernière strophe ( Psaume 79:9 ) continue la tension commencée dans Psaume 79:8 , mais avec un approfondissement significatif dans la confession des péchés de la génération existante. Le psalmiste sait que le désastre actuel n'est pas le cas des pères ayant mangé des raisins verts et les dents des enfants étant énervées, mais que lui et ses contemporains avaient répété les transgressions des pères.
Le motif de son plaidoyer pour la purification et la délivrance est la gloire du nom de Dieu, qu'il met avec insistance à la fin des deux clauses de Psaume 79:9 . Il répète la même pensée sous une autre forme dans la question de Psaume 79:10 , "Pourquoi les païens devraient-ils dire, Où est leur Dieu?" Si Israël, si pécheur qu'il soit, et par conséquent méritant le châtiment, est détruit, il y aura une tache sur le nom de Dieu et les "païens" le prendront comme preuve, non pas que le Dieu d'Israël était juste, mais qu'il était trop faible ou trop loin pour entendre des prières ou envoyer des secours.
C'est une foi audacieuse qui mélange la reconnaissance des péchés avec une telle conviction de l'entrelacement inextricable de la gloire de Dieu et de la délivrance des pécheurs. La confession humble est merveilleusement mariée à une confiance qui semble presque trop élevée. Mais la confiance est au plus profond de lui aussi modeste que la confession, car elle rejette tout droit à l'aide de Dieu et clame son nom comme son seul mais suffisant plaidoyer.
La strophe finale s'attarde plus sur les souffrances des survivants que les premières parties du psaume, et à cet égard contraste avec Psaume 74:1 , qui est presque entièrement silencieux à ce sujet. Non seulement le sang versé des confesseurs morts crie vengeance puisqu'ils sont morts pour leur foi, en tant que « Tes serviteurs », mais les gémissements et les soupirs des vivants qui sont captifs et « fils de la mort » - i.
e ., voué à mourir, s'il n'est pas sauvé par Dieu-appel à Lui. Les expressions "le gémissement du captif" et "les fils de la mort" se produisent dans Psaume 102:20 , d'où, s'il s'agit d'une composition de date Macéabée, ils sont ici cités. La strophe se termine en revenant à la pensée centrale de ce psaume et du psaume compagnon - le reproche à Dieu des calamités de ses serviteurs - et prie pour que les railleries des ennemis puissent être remboursées sept fois dans leurs poitrines , c'est -à- dire dans la plus grande mesure.
L'épilogue de Psaume 79:13 a l'image d'un troupeau, si fréquente dans les psaumes d'Asaph, suggérant de tendres pensées sur les soins du berger et ses obligations. La délivrance suscitera des louanges, et, au lieu de la triste succession de péchés et de souffrances de génération en génération, la solidarité de la nation s'exprimera plus joyeusement par des chants résonnants, transmis de père en fils, et prenant du volume au fur et à mesure qu'ils s'écoulent d'âge en âge. âge.