Commentaire Biblique de John Gill
1 Corinthiens 6:4
Si vous avez alors des jugements de choses relatives à cette vie, ... non pas des jugements liés à la vie et à la mort, car ceux-ci n'étaient pas au pouvoir d'un Sanhedrim juif maintenant, et beaucoup moins d'une communauté chrétienne, mais étaient totalement dans le pouvoir des magistrats romains; Mais les jugements relatifs à la vie commune de la vie, ou ce que les Juifs appellent יני ממונות, "jugements pécuniaires" B, en distinction de יני פפפות, "jugements d'âmes" ou de capital. Les Juifs disent c,.
"Ce quarante ans avant la destruction du temple, des jugements de capitaux ont été emmenés d'Israël; et à la journée de R. Siméon Ben Jochai, des arrêts pécuniaires ont été déduits d'Israël.".
Maintenant, ce rabbin a vécu de nombreuses années après l'époque des apôtres, de sorte que les Juifs avaient pourtant un pouvoir d'exercer de tels jugements; Et sans doute, le chrétien est également, qui était encore très petit, le cas échéant, des Juifs par les Romains: et donc depuis que de tels jugements étaient dans la boussole de leur autorité, l'apôtre conseille.
les mettre au juge qui sont les moins estimés dans l'Église; ce qui signifie, pas ceux des circonstances les plus faibles de la vie et des capacités et des capacités les plus significatives; Pour au prochain verset, il nécessite un homme sage pour une telle entreprise; Mais les personnes privées, les laïcs, qui n'étaient pas de bureau et d'autorité dans l'Église, en distinction des pasteurs, des aînés et des dirigeants, qui étaient au bureau, au pouvoir et à l'estime élevée, qu'il n'aurait pas troublé de cas de cette nature ; Mais devrait plutôt choisir parmi les personnes laïcs du meilleur jugement et de la capacité, d'être des arbitres et des arbitres dans des domaines si mondaines, ce qui ne vient pas si correctement sous l'avis et la connaissance des guides spirituels. La phrase, "à juger", n'est pas dans le texte original, où il n'est que αθιζετε, "set" ou "mettre dans la chaise"; mais est ajouté dans la version latin de Vulgate; et qui conviennent à la fois aux versions syriaciennes et arabes; Les premiers lisent les mots ", ils sont méprisés dans l'église, se sont fixés pour vous en jugement"; et ce dernier, "les faire assister à des juges". Les Juifs, à mesure que le Dr Lightfoot observe, outre leur grand sanphedrim de soixante-dix une personne et que l'autre de vingt-trois dans leurs villes de note et leur triumvirat dans chaque synagogue, avait également deux sortes de bancs, qui ont jugé des questions moins importantes; Celui qui s'appelait ית דין של מומחין, "Le banc de personnes autorisées", hommes expérimentés, qui ont été approuvés et avaient leur autorité du Sanhedrim; et l'autre a été appelé ית ין של הדיוטות, "le banc d'idiots" D, ou des personnes privées, ou ית ין שאיןן מומחין, "Le banc de ceux qui n'étaient pas autorisés" E ou n'avaient pas leur autorité, des tribunaux supérieurs ; Mais être jugé des personnes appropriées, ont été choisis par le peuple pour arbitrer les choses en différence entre eux; Et ce sont les hommes que l'apôtre signifie, au moins fait allusion à, avant qui il aurait les causes apportées.
b a mal de sanhédrine, c. 1. Sect. 1. C T. Hieros. Sanhédrin. fol. 24. 2. D T. BAB. Bava Metzia, fol. 32. 1. E Maimon. Hilch. Ishot, c. 17. Sect. 13. T. BAB. Gittin, fol. 88. 2. Gloss. in. ib.