Commentaire Biblique de John Gill
1 Corinthiens 7:16
Pour ce que vous connaissez, ô épouse, ... Ces mots peuvent être compris, comme contenant une raison pour laquelle la partie de croire devrait être facile à partir du départ de l'incroyant, après que toutes les méthodes appropriées ont été utilisées en vain pour le conserver ou sa; pris de l'incertitude et de l'improbabilité d'être de toute utilisation pour eux, de les amener à la connaissance du Christ et au salut par lui; "Pour ce que tu sais, ma femme"; Tu ne sais pas, tu ne sais pas, tu ne peux pas être sûr,.
Que tu sauveras ton mari? être le moyen de l'apporter sous les moyens de grâce, ainsi de conversion et de salut; Il n'y a pas de probabilité qu'il en soit, puisqu'il est un ennemi aussi implacable au Christ, et aussi amèrement devant l'Évangile et les ordonnances de celui-ci; et donc depuis qu'il est déterminé à se séparer, même le laisser partir: sinon, pour rendre la raison pour laquelle le croyant devrait rechercher la paix et la réconciliation, et par tous les moyens, si possible, continuez d'habiter avec l'incroyant; pris d'espoir d'être utilisée sous une influence divine et une bénédiction, pour leur bien spirituel et éternel, la femme pour le bien du mari; Par quelle conversation qu'il peut être gagnée et a prévalu à de divertir une meilleure opinion de la religion chrétienne; Pour s'amuser à l'Évangile et assister au ministère de la Parole, qui peut être rendu le pouvoir de Dieu au salut à lui:
Ou comment savoir que tu es homme, que tu sauvez ta femme; Cela peut éventuellement être fait, de la même manière que maintenant suggéré: les personnes dans une telle relation ont souvent une grande influence sur l'une autre et sont par la providence divine souvent de grandes bénédictions les unes aux autres, dans les choses spirituelles ainsi que temporelles. Cela me met à l'esprit d'une affaire liée aux médecins juifs a:
"Cela est arrivé à un homme saint qu'il épouse une Sainte-femme et qu'ils n'avaient pas d'enfants; disent-ils, nous ne sommes pas de profit au Dieu béni; ils se sont levés et se sont divorcés; il est allé et a épousé une femme méchante et elle l'a fait méchant; elle est allé et a épousé un méchant homme,.
ועשתה ותו צציק "Et elle l'a fait juste"; ''.
Ou d'utiliser la phrase de l'apôtre, "l'a sauvé".
Un bereshit Rabba, sect. 17. fol. 14. 4.