Nous l'aimons, parce qu'il nous aimait pour la première fois. De peur qu'on aime Dieu, et donc les uns des autres, devrait être considéré comme de nous-mêmes, et trop être attribué à cela, l'apôtre observe que l'amour de Dieu pour nous est avant notre amour à lui; Son amour vient d'éternel, ainsi que d'éternellement; Car il aime son peuple comme il le fait son fils et il l'aimait avant la fondation du monde; son choix en Christ dès le début et les bénir puis avec toutes les bénédictions spirituelles, l'alliance de la grâce faite avec Christ de toute l'éternité, le don de la grâce qui lui a commencé avant le début du monde et la promesse de la vie éternelle pour eux. Bientôt, montrez l'antiquité et la priorité de son amour: son amour montré dans la mission et le don de son fils était devant le leur, et quand ils n'en avaient aucun à lui; Et son amour dans la régénération et la conversion est précédent à la leur et en fait la cause; Sa grâce dans la régénération apporte la foi et l'amour avec elle et les produit dans le cœur; Et son amour a versé à l'étranger, il y a la cause en mouvement, ou ce qui l'attire d'abord en acte et à l'exercice; Et plus les découvertes et les applications de l'amour de Dieu sont grandes, plus l'amour lui aime augmenter et abonder; Et rien de plus animé et enflamme notre amour à Dieu que la précision de son amour pour nous, de son être devant la nôtre; Ce qui montre qu'il est libre, souverain, distinguant et non mérité. Certains lisent les mots comme une exhortation, "Laissez-nous l'aimer"; Et d'autres comme à l'humeur subjonctive, "nous devrions l'aimer", car, c. Certaines copies se lisent, "nous aimons Dieu", ainsi que les versions latines, syriaciennes et éthiopiques de Vulgate, et la copie Alexandrine, lisent, "parce que Dieu nous aimait pour la première fois": et ainsi d'autres.

Continue après la publicité
Continue après la publicité