Et elle est venue à Jérusalem avec un très grand train, ... avec beaucoup de ses courtisans et des principaux hommes, ainsi qu'avec une grande suite de serviteurs:

avec des chameaux qui nues épices; Son pays regorge de chameaux et d'épices; Ésaïe 60:6,.

Jérémie 6:20, et comme Pline F observote, qui dit que leurs épices étaient portées sur des chameaux, en particulier de l'encens, pour lesquelles Sheba était célèbre et s'appelle donc par lui "Regio Thurifera" , le pays de Frankincense G, être d'avoir nulle part ailleurs; et Strabo H parle de "Cinamon, Cassia" et d'autres épices ici dans une telle quantité, que les habitants ont brûlé le bois d'eux pour le carburant; et Diodorus Siculus Je représente ce pays comme dépassant les odeurs odorifères et que les épices ci-dessus, Balsam, Myrrh, Calamus, Costus et autres, dans une telle abondance qu'ils ont chauffé leurs fours avec eux:

et beaucoup d'or; Voir 1 Rois 10:10, l'or de Sheba est parlé de Psaume 72:15 et Pline K observe que les Sabeans dépassent riche, comme Dans d'autres choses, donc en or; et Diodorus Siculus L et Strabo M parlent d'or trouvés ici dans de grandes morceaux, très pur et d'une couleur fine:

et pierres précieuses; En tant que cristaux, émeraudes, beryls et chrysolites, mentionnés par Diodorus n comme dans ces parties; Et un voyageur tardif dit que O, que l'Arabia Felix abonde avec Balsam, Myrrh, Cassia, Manna, Dates, Or, Frankincense et Pearl:

et quand elle était venue à Salomon; à son palais et admis en sa présence:

Elle a communié avec lui de tout ce qui était dans son cœur; qu'elle avait dans son esprit de le discours avec lui et qu'elle avait couché dans sa mémoire à cette fin; Et certaines choses qu'elle s'étaient gardées à elle-même et n'avaient jamais transmises auparavant, comme certains pensent; Tout ce dont elle avait pleinement la liberté de Salomon à la proposition de lui.

f Nat. Hist. l. 12. c. 14. g ibid. "---- Molles Sua Thura Sabaei", Virg. Georg l. 1. v. 57. l. 2. v. 117. Thurilegos Arabes, Ovid. Vite. l. 4. Vid. Plante. Trinum. Acte. 4. SC. 2. v. 89. Geographe H. l. 16. p. 535. Je bibliothèque. l. 2. p. 132. K NAT. Hist. l. 6. c. 28. L UT Supra (Bibliothec. L. 2.) p. 133. l. 3. p. 181. M UT Supra. (Geographe. L. 16. p. 535.) N UT Supra (Bibliothec. L. 2.) p. 134. L. 3. p. 181. Ovington's Voyage à Surat, p. 421.

Continue après la publicité
Continue après la publicité