Commentaire Biblique de John Gill
1 Rois 3:26
Ensuite, la femme, dont l'enfant vivant [était], au roi, à la hâte, et avec une grande véhémence, le bourreau devrait à la fois l'envoiner:
(Pour ses entrailles aspirant à son fils); Ne pas pouvoir supporter de voir sa vie enlever:
Et elle a dit, O mon seigneur: ou, "sur moi q, mon seigneur"; Laissez le péché, le mensonge que j'ai dit, être sur moi et la punition de celui-ci; Elle a plutôt choisi d'être considérée comme une menteuse et de supporter une punition une telle infraction méritée que son enfant devrait être coupé.
donnez-lui l'enfant vivant et sans sage le tuer; Être disposé à se séparer de son intérêt, plutôt que de mettre à mort:
Mais l'autre a dit, que ce ne soit ni le mien ni le tars, [mais] diviser [ça]; Car elle savait que ce n'était pas la sienne, elle n'avait aucune affection pour cela, ni ne désirait l'avoir; choisi plutôt d'être effectif des dépenses de la conservation et de l'allaitement, et, par son être mis à mort, être vengée de son adversaire, qui avait apporté cette cause devant le roi.
q י "en moi", Montanus; donc abarbinel.