Que le Seigneur semblait Solomon la deuxième fois, ... Junius et Tremellius lisent ce verset avec ce qui suit, à la fin de la neuvième, dans une parenthèse et rendant cette clause, "car le Seigneur était apparu", c. Et le piscator le traduit, "De plus, le Seigneur est apparu", c. comme commençant un récit distinct de l'ancien et même si les mots doivent être liés au précédent, comme dans notre version, cette apparence doit être treize ans après la construction du temple, qui n'est pas probable mais plutôt la nuit après la dédicace de celui-ci, lorsqu'une réponse a été renvoyée à la prière de Salomon dans le chapitre précédent; Pour cela, il devrait être reporté douze ou treize ans n'est pas raisonnable de supposer; Et cette apparence était la deuxième du genre et de la manière:

comme il l'avait semblé à lui à Gibeon; Dans un rêve et une vision, et la nuit, 1 ROIS 3: 5 , voir 2 Chroniques 7:12.

Continue après la publicité
Continue après la publicité