Commentaire Biblique de John Gill
1 Samuel 1:6
Et son adversaire a également provoqué sa plaie, c'est-à-dire Pennah, l'autre épouse d'Elkanah; Pour quand un homme avait plus d'épouses, deux ou plus, ils étaient généralement en inimitiés les uns aux autres, comme les deux épouses de Socrate étaient toujours jaloux de peur que l'on puisse avoir plus d'amour et de respect que l'autre du mari; Et cette femme a provoqué Hannah une fois après l'autre, et continuellement, en la broyant avec sa stérilité; Et c'était une autre raison pour laquelle Elkanah a fait tout ce qu'il aurait pu la réconforter, non seulement parce que le Seigneur l'avait empêchée de porter des enfants, mais parce que aussi elle qui l'envisa et l'émulait malheureusement la provoqua:
pour faire sa frette; et être inquiet, et murmurez-vous et se plaindre de sa malheureuse circonstances: certains le rendu »parce qu'elle tonnait" l contre elle; C'est-à-dire que Peninna dépassait fort et clamour avec ses reproches et ses scoffes, provoquant gravement à Hannah. Alors dit Socrates, quand Xantippe le grondait d'abord, puis a versé de l'eau folle sur lui: je n'ai pas dit, dit-il, que Xantippe prémêle ses orientations, puis pleuvent M?
Parce que le Seigneur avait fermé son ventre; C'était cette peninnah la broyée avec et auquel Hannah fut marre et affligé.
l ור הרעממה "Propterea Quod Intonabat Contra Eam", piscator. m laert. dans vit. Socrat. p. 112.