Commentaire Biblique de John Gill
1 Samuel 18:30
Ensuite, les princes des Philistins sont sortis, à partir de leurs villes dans des troupes, de se venger et de gâter la terre d'Israël, en fureur de leur défaite lorsque leur champion a été tué, et à la blessure et à la déshonneur David récemment à la tuer deux cents d'entre eux et enlevant leurs préserts; Et, comme les Juifs disent B, avoir entendu parler du mariage de David et que les Israélites avaient une loi, qu'un homme nouvellement marié pourrait ne pas aller à la guerre la première année, a saisi cette occasion de l'envahir et de les gâter; ATTENDU QUE David a compris que la loi est meilleure que celle-ci et savait qu'elle a fait référence à une guerre volontaire, mais à celle qui était le commandement de Dieu contre les sept nations; Et même dans ce cas, comme certains pensent, cela n'a pas oblige ces personnes à rester à la maison, mais l'ont laissé à leur choix de faire au fur et à mesure:
Et il est venu passer après leur arrivée; et ont été rencontrés et opposés par les Israélites, par les troupes de Saul, sous différents commandants:
[que] David s'est comporté plus judicieusement que tous les serviteurs de Saul; se sont montrés comme plus experts dans l'art de la guerre et constituaient des dessins avec une grande sagesse et une grande prudence, et qu'il a sagement exécuté, ainsi qu'avec un grand courage et de la valeur, à la contrariété et à la défaite de l'ennemi, et à l'avantage , défense et sécurité du peuple d'Israël; ou il était plus "prospère" que ce qu'ils, comme le targum, et donc les autres l'interprètent; Il avait plus de succès dans ses attaques contre les Philistins et dans ses escarmouches avec eux:
de sorte que son nom était très fixé par; Il était en haute estime avec le peuple; Son nom était "précieux" c pour eux, comme le mot signifie; Comme, Ben Gersom l'interprète, ils l'interprètent avec un grand honneur et une gloire; de sorte que Saul a échoué beaucoup et a été grandement déçu du stratagème qu'il avait formé contre lui,.
B Midrash Schemuel Apud Abarbinel. dans loc. C וייקר "Et dans Preetio ESSEPT [VEL] ERAT", Junius Tremellius, piscator.